Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 19.11

Nombres 19.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Celui qui pour avoir touché le corps mort d’un homme en demeurera impur durant sept jours,
MARCelui qui touchera un corps mort de quelque personne que ce soit, sera souillé pendant sept jours.
OSTCelui qui touchera un corps mort, de quelque personne que ce soit, sera souillé sept jours.
CAHCelui qui touche un mort, un cadavre humain, sera impur sept jours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRègle perpétuelle pour les enfants d’Israël et pour l’étranger séjournant chez eux : Qui touchera un mort, un cadavre humain quelconque sera sept jours en état d’impureté ;
LAUCelui qui aura touché un mort, un corps quelconque d’homme, sera souillé sept jours.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYCelui qui aura touché un mort, un cadavre d’homme quelconque, sera impur sept jours.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANCelui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera souillé pendant sept jours.
ZAKcelui qui touchera au cadavre d’un être humain quelconque sera impur durant sept jours.
VIGCelui qui, pour avoir touché le cadavre d’un homme, en demeurera impur durant sept jours
FILCelui qui, pour avoir touché le cadavre d’un homme, en demeurera impur durant sept jours,
LSGCelui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRACelui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
BPCCelui qui aura touché un mort, un cadavre humain quel qu’il soit, sera impur pour sept jours.
JER"Celui qui touche un cadavre, quel que soit le mort sera impur sept jours.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGCelui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
CHUToucheur d’un mort, de tout être d’humain est contaminé sept jours.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPCelui qui touche un mort, un cadavre d’homme, sera impur durant sept jours.
S21 « Si quelqu’un touche un cadavre, celui d’un être humain quel qu’il soit, il sera impur pendant 7 jours.
KJFCelui qui touchera un corps mort, de quelque personne que ce soit, sera souillé sept jours.
LXXὁ ἁπτόμενος τοῦ τεθνηκότος πάσης ψυχῆς ἀνθρώπου ἀκάθαρτος ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας.
VULqui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundus
BHSהַנֹּגֵ֥עַ בְּמֵ֖ת לְכָל־נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם וְטָמֵ֖א שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !