×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.6

Nombres 15.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 15.6Et pour chaque bélier il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine, mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin ;
David Martin - 1744 - MARNombres 15.6Que si c’est pour un bélier, tu feras un gâteau de deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec la troisième partie d’un Hin d’huile ;
Ostervald - 1811 - OSTNombres 15.6Si c’est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 15.6Si c’est un bélier, tu feras un gâteau de deux dixième de fine farine, pétrie avec un troisième de hin’ d’huile ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 15.6Ou bien au bélier tu ajouteras comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d’un tiers de hin d’huile ;
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 15.6Pour{Héb. Ou pour.} chaque bélier, tu offriras en hommage deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile ; et un tiers de hin de vin pour la libation.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 15.6Et pour un bélier, tu offriras comme offrande de gâteau deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 15.6Pour un bélier, tu offriras en oblation deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 15.6Si c’est un bélier, tu offriras comme oblation deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec un tiers de hîn d’huile;
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 15.6(Pour chaque agneau) et pour chaque bélier, il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin ;
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 15.6Pour chaque agneau et pour chaque bélier, il offrira en sacrifice deux dixièmes de farine mêlée avec une mesure d’huile de la troisième partie du hin;
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 15.6Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d’huile,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 15.6Pour un bélier, tu feras une oblation de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 15.6Pour un bélier tu offriras en oblation deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec un tiers de hin d’huile,
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 15.6Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d’huile,
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 15.6Ou bien tu feras offrande pour le bélier : semoule, deux dixièmes, mélangée d’huile, un tiers de în,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 15.6Si c’est un bélier, l’offrande sera de deux dixièmes de fleur de farine trempée dans un tiers de mesure d’huile,
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 15.6Pour un bélier, tu présenteras en offrande 4 litres et demi de fleur de farine pétrie avec un litre et demi d’huile,
King James en Français - 2016 - KJFNombres 15.6Si c’est pour un bélier, tu feras une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 15.6καὶ τῷ κριῷ ὅταν ποιῆτε αὐτὸν ἢ εἰς ὁλοκαύτωμα ἢ εἰς θυσίαν ποιήσεις θυσίαν σεμιδάλεως δύο δέκατα ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τὸ τρίτον τοῦ ιν.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 15.6et arietis erit sacrificium similae duarum decimarum quae conspersa sit oleo tertiae partis hin
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 15.6אֹ֤ו לָאַ֨יִל֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֑ים בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן שְׁלִשִׁ֥ית הַהִֽין׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 15.6Ce verset n’existe pas dans cette traduction !