×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.41

Nombres 15.41 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nombres 15.41Je suis le Seigneur, votre Dieu, qui vous ai tirés de l’Égypte, afin que je fusse votre Dieu.
David Martin - 1744 - MARNombres 15.41Je suis l’Éternel votre Dieu, qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour être votre Dieu ; je suis l’Éternel votre Dieu.
Ostervald - 1811 - OSTNombres 15.41Je suis l’Éternel votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel votre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNombres 15.41Moi l’Éternel votre Dieu, qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour vous être un Dieu, moi l’Éternel votre Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays d’Egypte pour être votre Dieu : je suis l’Éternel, votre Dieu.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir de la terre d’Égypte pour être votre Dieu : je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNombres 15.41Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNombres 15.41Je suis l’Eternel votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Egypte pour devenir votre Dieu, moi, l’Eternel votre Dieu !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNombres 15.41Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai (re)tirés de l’Egypte, afin que je fusse votre Dieu.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNombres 15.41Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai tirés de l’Egypte, afin que Je fusse votre Dieu.
Louis Segond - 1910 - LSGNombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANombres 15.41Je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Egypte, pour être votre Dieu. Je suis Yahweh, votre Dieu.

Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNombres 15.41Moi, Yahweh, je suis votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Egypte pour être votre Dieu, moi Yahweh votre Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNombres 15.41moi, IHVH-Adonaï, votre Elohïms, qui vous ai fait sortir de la terre de Misraîm, pour être pour vous l’Elohïms, moi, IHVH-Adonaï, votre Elohïms ›. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNombres 15.41je suis Yahvé votre Dieu, c’est moi qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis Yahvé votre Dieu!
Segond 21 - 2007 - S21Nombres 15.41Je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel, votre Dieu. »
King James en Français - 2016 - KJFNombres 15.41JE SUIS le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. JE SUIS le SEIGNEUR votre Dieu.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNombres 15.41ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγῶν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου εἶναι ὑμῶν θεός ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
La Vulgate - 1454 - VULNombres 15.41ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vester Deus
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNombres 15.41אֲנִ֞י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הֹוצֵ֤אתִי אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNombres 15.41Ce verset n’existe pas dans cette traduction !