Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 6.4

Zacharie 6.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 6.4 (LSG)Je pris la parole et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (NEG)Je pris la parole et je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (S21)J’ai pris la parole et dit à l’ange qui me parlait : « Qu’est-ce que c’est, mon seigneur ? »
Zacharie 6.4 (LSGSN)Je pris la parole et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce, mon seigneur ?

Les Bibles d'étude

Zacharie 6.4 (BAN)Et je répondis et je dis à l’ange qui me parlait : Que sont ceux-ci, mon Seigneur ?

Les « autres versions »

Zacharie 6.4 (SAC)Je dis alors à l’ange qui parlait en moi : Qu’est-ce que cela, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (MAR)Et je pris la parole, et dis à l’Ange qui parlait avec moi : Mon Seigneur, que [veulent dire] ces choses ?
Zacharie 6.4 (OST)Alors je pris la parole, et dis à l’ange qui me parlait : Qu’est-ce que cela, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (CAH)Je repris et je dis à l’ange qui me parlait : Qu’est ceci, seigneur ?
Zacharie 6.4 (GBT)Je dis alors à l’ange qui parlait en moi : Que signifient ces choses, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (PGR)Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi :
Zacharie 6.4 (LAU)Et je pris la parole, et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont ces choses, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (DBY)Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont ceux-ci, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (TAN)Je pris la parole et dis à l’ange qui conversait avec moi : "Que représentent ceux-là, seigneur ?"
Zacharie 6.4 (VIG)Je pris la parole, et je dis à l’ange qui parlait en moi : Qu’est-ce que cela, mon seigneur ?
Zacharie 6.4 (FIL)Je pris la parole, et je dis à l’Ange qui parlait en moi: Qu’est-ce que cela, mon seigneur?
Zacharie 6.4 (CRA)Je pris la parole et je dis à l’ange qui parlait avec moi : « Que sont ceux-ci, mon seigneur ?»
Zacharie 6.4 (BPC)Je demandai à l’ange qui s’entretenait avec moi : “Que sont-ils, Monseigneur ?”
Zacharie 6.4 (AMI)Je dis alors à l’ange qui parlait avec moi : Qu’est-ce que cela, mon seigneur ?

Langues étrangères

Zacharie 6.4 (LXX)καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοί τί ἐστιν ταῦτα κύριε.
Zacharie 6.4 (VUL)et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine mi
Zacharie 6.4 (SWA)Nikajibu, nikamwuliza yule malaika aliyesema nami, Hawa ni nini, Bwana wangu?
Zacharie 6.4 (BHS)וָאַ֨עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֖ךְ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֑י מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי׃