Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 6.2

Zacharie 6.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 6.2 (LSG)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (NEG)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (S21)Au premier char étaient attelés des chevaux roux, au deuxième des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (LSGSN)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

Les Bibles d'étude

Zacharie 6.2 (BAN)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

Les « autres versions »

Zacharie 6.2 (SAC)Il y avait au premier chariot des chevaux roux, au second des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (MAR)Au premier chariot il y avait des chevaux roux ; au second chariot, des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (OST)Au premier char il y avait des chevaux roux ; au second char, des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (CAH)Au premier char étaient des chevaux roux, et au second char des chevaux noirs.
Zacharie 6.2 (GBT)Au premier chariot il y avait des chevaux roux ; au second des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (PGR)Au premier char étaient des chevaux rouges, et au second char des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (LAU)Au premier char [il y avait] des chevaux roux ; et au second char, des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (DBY)Au premier char il y avait des chevaux roux ; et au second char, des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (TAN)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs ;
Zacharie 6.2 (VIG)Au premier char (quadrige) il y avait des chevaux roux, au second char (quadrige) des chevaux noirs
Zacharie 6.2 (FIL)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (CRA)Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zacharie 6.2 (BPC)Au premier char étaient attelés des chevaux rouges ; au deuxième des noirs ;
Zacharie 6.2 (AMI)Il y avait au premier char des chevaux roux, au second des chevaux noirs,

Langues étrangères

Zacharie 6.2 (LXX)ἐν τῷ ἅρματι τῷ πρώτῳ ἵπποι πυρροί καὶ ἐν τῷ ἅρματι τῷ δευτέρῳ ἵπποι μέλανες.
Zacharie 6.2 (VUL)in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigri
Zacharie 6.2 (SWA)Katika gari la kwanza walikuwa farasi wekundu; na katika gari la pili walikuwa farasi weusi;
Zacharie 6.2 (BHS)בַּמֶּרְכָּבָ֥ה הָרִֽאשֹׁנָ֖ה סוּסִ֣ים אֲדֻמִּ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית סוּסִ֥ים שְׁחֹרִֽים׃