×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 9.3

Lévitique 9.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 9.3  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ;

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 9.3  Tu parleras aux Israélites et tu diras : Prenez un bouc, comme sacrifice pour le péché, un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 9.3  Tu diras aux Israélites : Prenez un bouc en sacrifice pour le péché, un taurillon et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9.3  Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ;

Segond 21

Lévitique 9.3  Tu transmettras ces instructions aux Israélites : ‹ Prenez un bouc pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste,

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9.3  Puis tu diras aux Israélites : « Prenez un bouc destiné au sacrifice pour le péché, un veau et un agneau sans défaut, dans sa première année, pour l’holocauste,

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 9.3  Puis tu adresseras cette parole aux fils d’Israël : “Prenez un bouc en sacrifice pour le péché, ainsi qu’un veau et un agneau âgés d’un an, tous deux sans défaut, pour un holocauste,

Bible de Jérusalem

Lévitique 9.3  Tu diras ensuite aux enfants d’Israël : "Prenez un bouc pour offrir un sacrifice pour le péché, un veau et un agneau d’un an (tous deux sans défaut) pour un holocauste,

Bible Annotée

Lévitique 9.3  Et tu parleras ainsi aux fils d’Israël : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; un veau et un agneau âgés d’un an, sans défaut, pour l’holocauste ;

John Nelson Darby

Lévitique 9.3  Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; et un veau, et un agneau, âgés d’un an, sans défaut, pour l’holocauste ;

David Martin

Lévitique 9.3  Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un jeune bouc [pour l’offrande] pour le péché, un veau et un agneau, [tous deux] d’un an, qui soient sans tare, pour l’holocauste ;

Osterwald

Lévitique 9.3  Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; un veau et un agneau sans défaut, âgés d’un an, pour l’holocauste ;

Auguste Crampon

Lévitique 9.3  Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste ;

Lemaistre de Sacy

Lévitique 9.3  Vous direz aussi aux enfants d’Israël : Prenez un bouc pour le péché, un veau et un agneau d’un an sans tache, pour en faire un holocauste,

André Chouraqui

Lévitique 9.3  Aux Benéi Israël ; tu parleras pour dire : Prenez un bouc de chèvres pour défauteur, un veau et un mouton d’un an, intacts, pour montée,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 9.3  וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר קְח֤וּ שְׂעִיר־עִזִּים֙ לְחַטָּ֔את וְעֵ֨גֶל וָכֶ֧בֶשׂ בְּנֵי־שָׁנָ֛ה תְּמִימִ֖ם לְעֹלָֽה׃