×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 9.21

Lévitique 9.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 9.21  Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 9.21  Aaron fit devant l’Éternel le geste de dédier les poitrines et la cuisse droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 9.21  Aaron dédia rituellement les poitrines et la cuisse droite devant le SEIGNEUR, comme Moïse l’avait ordonné.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9.21  Aaron agita de côté et d’autre devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Segond 21

Lévitique 9.21  Aaron fit devant l’Éternel le geste de présentation avec les poitrines et la cuisse droite, comme Moïse l’avait ordonné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 9.21  Il fit avec les poitrines et le gigot droit le geste de présentation devant l’Éternel, comme Moïse l’avait ordonné.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 9.21  Aaron offrit les poitrines et le gigot droit avec le geste de présentation devant le Seigneur, comme Moïse l’avait ordonné.

Bible de Jérusalem

Lévitique 9.21  Avec les poitrines et la cuisse droite Aaron fit le geste de présentation devant Yahvé, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Lévitique 9.21  et les poitrines et la cuisse droite, Aaron les balança devant l’Éternel, en offrande balancée, comme Moïse l’avait commandé.

John Nelson Darby

Lévitique 9.21  Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait commandé.

David Martin

Lévitique 9.21  Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Osterwald

Lévitique 9.21  Puis Aaron agita devant l’Éternel, en offrande, les poitrines et la jambe droite, comme Moïse l’avait commandé.

Auguste Crampon

Lévitique 9.21  Puis Aaron balança devant Yahweh les poitrines et la cuisse droite en offrande balancée, comme Moïse l’avait ordonné.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 9.21  Aaron mit à part la poitrine et l’épaule droite des hosties pacifiques , les élevant devant le Seigneur, comme Moïse l’avait ordonné.

André Chouraqui

Lévitique 9.21  Les poitrines et le jarret droit, Aarôn les balance d’un balancement face à IHVH-Adonaï, comme Moshè l’a ordonné.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 9.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 9.21  וְאֵ֣ת הֶחָזֹ֗ות וְאֵת֙ שֹׁ֣וק הַיָּמִ֔ין הֵנִ֧יף אַהֲרֹ֛ן תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה מֹשֶֽׁה׃