×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.10

Lévitique 8.10 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 8.10  Moïse prit l’huile d’onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 8.10  Moïse prit l’huile d’onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia.

Segond 21

Lévitique 8.10  Moïse prit l’huile d’onction. Il en versa sur le sanctuaire et tout ce qui s’y trouvait, et ainsi il le consacra.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 8.10  Et Moïse prit l’huile d’onction et il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et il les consacra.

John Nelson Darby

Lévitique 8.10  Et Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia ;

David Martin

Lévitique 8.10  Puis Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le Tabernacle, et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia.

Ostervald

Lévitique 8.10  Ensuite Moïse prit l’huile d’onction ; il oignit la Demeure, et toutes les choses qui y étaient, et les consacra.

Lausanne

Lévitique 8.10  Et Moïse prit l’huile de l’onction, et il oignit la Demeure et toutes les choses qu’elle renfermait{Héb. tout ce qui y était.} et les sanctifia.

Vigouroux

Lévitique 8.10  Il prit aussi l’huile d’onction, dont il mit sur le tabernacle et sur toutes les choses qui servaient à son usage ;

Auguste Crampon

Lévitique 8.10  Et Moïse prit l’huile d’onction, il oignit la Demeure et toutes les choses qui étaient dedans, et il les consacra.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 8.10  Il prit aussi l’huile d’onction, dont il mit sur le tabernacle et sur toutes les choses qui servaient à son usage ;

Zadoc Kahn

Lévitique 8.10  Puis Moïse prit l’huile d’onction, en oignit le tabernacle et tout son contenu, et les consacra ainsi;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 8.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 8.10  וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת־שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וַיִּמְשַׁ֥ח אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בֹּ֑ו וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתָֽם׃

La Vulgate

Lévitique 8.10  tulit et unctionis oleum quo levit tabernaculum cum omni supellectili sua