×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.16

Lévitique 4.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de la Rencontre

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 4.16  Le prêtre qui a reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de la Rencontre ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;

Segond 21

Lévitique 4.16  Le prêtre consacré par onction apportera du sang du taureau dans la tente de la rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4.16  Le prêtre ayant reçu l’onction emportera du sang de la victime dans la tente de la Rencontre.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 4.16  le prêtre consacré par l’onction amène une partie du sang du taureau à la tente de la rencontre ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.16  Puis le prêtre consacré par l’onction portera dans la Tente du Rendez-vous un peu du sang de ce taureau.

Bible Annotée

Lévitique 4.16  et le sacrificateur oint portera du sang du taureau dans la Tente d’assignation ;

John Nelson Darby

Lévitique 4.16  Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;

David Martin

Lévitique 4.16  Et le Sacrificateur oint portera du sang du veau dans le Tabernacle d’assignation.

Osterwald

Lévitique 4.16  Le sacrificateur ayant reçu l’onction portera du sang du taureau dans le tabernacle d’assignation.

Auguste Crampon

Lévitique 4.16  Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang du taureau dans la tente de réunion ;

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.16  le grand prêtre qui a reçu l’onction portera du sang du veau dans le tabernacle du témoignage ;

André Chouraqui

Lévitique 4.16  Le desservant messié fait venir du sang du bouvillon à la tente du rendez-vous.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.16  וְהֵבִ֛יא הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר אֶל־אֹ֖הֶל מֹועֵֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 4.16  The priest will bring some of its blood into the Tabernacle,