Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 3.14

Lévitique 3.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 3.14 (LSG)De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,
Lévitique 3.14 (NEG)De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,
Lévitique 3.14 (S21)De la victime, il offrira en sacrifice passé par le feu pour l’Éternel la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,
Lévitique 3.14 (LSGSN)De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel : la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Les Bibles d'étude

Lévitique 3.14 (BAN)Et il en offrira, en sacrifice par le feu à l’Éternel, la graisse qui recouvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Les « autres versions »

Lévitique 3.14 (SAC)et ils prendront de l’hostie, pour entretenir le feu du Seigneur, la graisse qui couvre le ventre et toutes les entrailles,
Lévitique 3.14 (MAR)Puis il offrira son offrande pour sacrifice fait par feu à l’Éternel, [savoir], la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles.
Lévitique 3.14 (OST)Et il en offrira son offrande, en sacrifice fait par le feu à l’Éternel : la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles,
Lévitique 3.14 (CAH)Puis il présentera son offrande pour une combustion (faite) à l’Éternel, (savoir) la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles ;
Lévitique 3.14 (GBT)Et ils prendront, pour entretenir le feu du Seigneur, la graisse qui couvre le ventre et toutes les entrailles,
Lévitique 3.14 (PGR)Et il en offrira pour son oblation en sacrifice igné à l’Éternel la graisse qui enveloppe les intestins, toute la graisse adhérente aux intestins,
Lévitique 3.14 (LAU)Et on en offrira son offrande, un sacrifice consumé à l’Éternel : la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui tient aux entrailles,
Lévitique 3.14 (DBY)et il en présentera son offrande, un sacrifice par feu à l’Éternel : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,
Lévitique 3.14 (TAN)Il en prélèvera la partie à offrir, comme combustion en l’honneur du Seigneur : la graisse qui recouvre les intestins, toute la graisse qui y adhère ;
Lévitique 3.14 (VIG)et ils prendront de la victime, pour entretenir le feu du Seigneur, la graisse qui couvre le ventre et toutes les entrailles
Lévitique 3.14 (FIL)Et ils prendront de la victime, pour entretenir le feu du Seigneur, la graisse qui couvre le ventre et toutes les entrailles,
Lévitique 3.14 (CRA)De la victime, il offrira en sacrifice par le feu à Yahweh : la graisse qui enveloppe les entrailles et toute la graisse qui est attachée aux entrailles ;
Lévitique 3.14 (BPC)De la victime il prendra pour l’offrir en sacrifice par le feu à Yahweh la graisse qui recouvre les entrailles et toute celle qui y est adhérente,
Lévitique 3.14 (AMI)et ils en offriront en sacrifice par le feu au Seigneur, la graisse qui couvre le ventre et toutes les entrailles,

Langues étrangères

Lévitique 3.14 (LXX)καὶ ἀνοίσει ἐπ’ αὐτοῦ κάρπωμα κυρίῳ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας.
Lévitique 3.14 (VUL)tollentque ex ea in pastum ignis dominici adipem qui operit ventrem et qui tegit universa vitalia
Lévitique 3.14 (SWA)Naye atasongeza katika sadaka hiyo matoleo yake, dhabihu kwa Bwana kwa njia ya moto; yaani, mafuta yafunikayo matumbo, na mafuta yote yaliyo katika matumbo,
Lévitique 3.14 (BHS)וְהִקְרִ֤יב מִמֶּ֨נּוּ֙ קָרְבָּנֹ֔ו אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָ֑ה אֶת־הַחֵ֨לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃