Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 3.15

Lévitique 3.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 3.15 (LSG)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’il détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (NEG)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’il détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (S21)les deux rognons et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’il détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (LSGSN)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’il détachera près des rognons.

Les Bibles d'étude

Lévitique 3.15 (BAN)et les deux rognons et la graisse qui les enveloppe et qui tient aux lombes, et la taie du foie ; il la détachera près des rognons.

Les « autres versions »

Lévitique 3.15 (SAC)les deux reins avec la taie qui est dessus près des flancs, et la graisse du foie avec les reins ;
Lévitique 3.15 (MAR)Et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie [pour la mettre] sur les rognons.
Lévitique 3.15 (OST)Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie ; il la détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (CAH)Et les deux rognons avec la graisse qui est dessus, (celle) qui est sur les flancs, et il ôtera avec les rognons la taie qui est sur le foie.
Lévitique 3.15 (GBT)Les deux reins avec la membrane qui les enveloppe près des flancs, et la graisse du foie avec les reins ;
Lévitique 3.15 (PGR)et les deux reins et la graisse qui les couvre, tient aux lombes, et le grand lobe attenant au foie, qu’il détachera près des reins.
Lévitique 3.15 (LAU)les deux rognons, la graisse qui est dessus, qui est au-dessus des flancs, et le lobe du foie qu’on détachera au-dessus des rognons.
Lévitique 3.15 (DBY)et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons ;
Lévitique 3.15 (TAN)les deux rognons avec leur graisse du côté des flancs, et la membrane du foie, qu’il retirera avec les rognons.
Lévitique 3.15 (VIG)les deux reins avec la taie (membrane réticulaire) qui est dessus, près des flancs, et la graisse du foie avec les reins ;
Lévitique 3.15 (FIL)Les deux reins avec la taie qui est dessus, près des flancs, et la graisse du foie avec les reins;
Lévitique 3.15 (CRA)les deux rognons, avec la graisse qui les recouvre et qui tient à la région lombaire ; la taie du foie qu’il détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (BPC)les deux rognons avec la graisse qui les enveloppe ainsi que celle des muscles lombaires, l’amas de graisse enfin qui est sur le foie et qu’il détachera près des rognons.
Lévitique 3.15 (AMI)les deux rognons avec la graisse qui couvre les flancs, et la taie du foie qu’il détachera près des rognons ;

Langues étrangères

Lévitique 3.15 (LXX)καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελεῖ.
Lévitique 3.15 (VUL)duos renunculos cum reticulo qui est super eos iuxta ilia et arvinam iecoris cum renunculis
Lévitique 3.15 (SWA)na figo zake mbili, na mafuta yaliyoshikamana nazo, yaliyo karibu na kiuno chake, na kitambi kilicho katika ini pamoja na hizo figo mbili; hayo yote atayaondoa.
Lévitique 3.15 (BHS)וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֨רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃