×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.55

Lévitique 25.55 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les enfants d’Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les Israélites sont les serviteurs ; ce sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les Israélites sont esclaves ; ce sont mes serviteurs, je les ai fait sortir d’Égypte. Je suis le SEIGNEUR (YHWH), votre Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les enfants d’Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Segond 21

Lévitique 25.55  En effet, c’est de moi que les Israélites sont esclaves. Ils sont mes esclaves, que j’ai fait sortir d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 25.55  Car les Israélites sont mes serviteurs, parce que je les ai fait sortir d’Égypte. Je suis l’Éternel votre Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 25.55  « Car c’est pour moi que les fils d’Israël sont des serviteurs ; ils sont mes serviteurs, eux que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. C’est moi, le Seigneur, votre Dieu.

Bible de Jérusalem

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les Israélites sont les serviteurs ; ce sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis Yahvé votre Dieu.

Bible Annotée

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les fils d’Israël sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte : je suis l’Éternel, votre Dieu.

John Nelson Darby

Lévitique 25.55  Car les fils d’Israël me sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

David Martin

Lévitique 25.55  Car les enfants d’Israël me sont serviteurs ; ce [sont] mes serviteurs que j’ai retirés du pays d’Égypte ; je suis l’Éternel votre Dieu.

Osterwald

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les enfants d’Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte : Je suis l’Éternel, votre Dieu.

Auguste Crampon

Lévitique 25.55  Car c’est de moi que les enfants d’Israël sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis Yahweh, votre Dieu. "

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.55  Car les enfants d’Israël sont mes esclaves, eux que j’ai fait sortir de l’Égypte.

André Chouraqui

Lévitique 25.55  Oui, pour moi, les Benéi Israël sont des serviteurs ; ils sont mes serviteurs que j’ai fait sortir de la terre de Misraîm, moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.55  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.55  כִּֽי־לִ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ עֲבָדִ֔ים עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתִי אֹותָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 25.55  For the people of Israel are my servants, whom I brought out of the land of Egypt. I, the LORD, am your God.