×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.54

Lévitique 25.54 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.

Segond 21

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté de l’une de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses fils avec lui.

John Nelson Darby

Lévitique 25.54  Et s’il n’est racheté par un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.

David Martin

Lévitique 25.54  Que s’il n’est pas racheté par quelqu’un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.

Ostervald

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira l’année du jubilé, lui et ses fils avec lui.

Lausanne

Lévitique 25.54  Et s’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sera libéré par l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui ;

Vigouroux

Lévitique 25.54  Que s’il ne peut être racheté en cette manière, il sortira libre l’année du jubilé avec ses enfants.

Auguste Crampon

Lévitique 25.54  S’il n’est racheté d’aucune de ces manières, il sortira libre l’année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.54  S’il ne peut être racheté en cette manière, il sortira libre en l’année du jubilé avec ses enfants.

Zadoc Kahn

Lévitique 25.54  Et s’il n’a pas été racheté par ces voies, il sortira libre à l’époque du Jubilé, lui, et ses enfants avec lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.54  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.54  וְאִם־לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל בְּאֵ֑לֶּה וְיָצָא֙ בִּשְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֔ל ה֖וּא וּבָנָ֥יו עִמֹּֽו׃

La Vulgate

Lévitique 25.54  quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis