×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.21

Lévitique 25.21 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.21  je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.21  je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.

Segond 21

Lévitique 25.21  Je vous accorderai ma bénédiction la sixième année et elle donnera des produits pour 3 ans.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 25.21  je vous enverrai ma bénédiction la sixième année et elle donnera une récolte pour trois ans.

John Nelson Darby

Lévitique 25.21  je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera le produit de trois ans.

David Martin

Lévitique 25.21  Je commanderai à ma bénédiction [de se répandre] sur vous en la sixième année, et [la terre] rapportera pour trois ans.

Ostervald

Lévitique 25.21  Je vous enverrai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera une récolte pour les trois ans.

Lausanne

Lévitique 25.21  Je commanderai pour vous que ma bénédiction soit sur la sixième année, et elle donnera une récolte [suffisante] pour les trois années ;

Vigouroux

Lévitique 25.21  Je répandrai ma bénédiction sur vous en la sixième année, et elle portera autant de fruit que trois autres.

Auguste Crampon

Lévitique 25.21  Je vous enverrai ma bénédiction la sixième année, et elle produira des fruits pour trois ans.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.21  Je répandrai ma bénédiction sur vous en la sixième année, et elle portera autant de fruit que trois autres.

Zadoc Kahn

Lévitique 25.21  Je vous octroierai ma bénédiction dans la sixième année, tellement qu’elle produira la récolte de trois années;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.21  וְצִוִּ֤יתִי אֶת־בִּרְכָתִי֙ לָכֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַשִּׁשִּׁ֑ית וְעָשָׂת֙ אֶת־הַתְּבוּאָ֔ה לִשְׁלֹ֖שׁ הַשָּׁנִֽים׃

La Vulgate

Lévitique 25.21  dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annorum