Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.12

Lévitique 25.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 25.12 (LSG)Car c’est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
Lévitique 25.12 (NEG)Car c’est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
Lévitique 25.12 (S21)car c’est le jubilé ; vous le considérerez comme saint. Vous mangerez le produit de vos champs.
Lévitique 25.12 (LSGSN)Car c’est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.

Les Bibles d'étude

Lévitique 25.12 (BAN)Car c’est le jubilé ; il vous sera sacré ; vous en mangerez le produit en le prenant aux champs.

Les « autres versions »

Lévitique 25.12 (SAC)afin de sanctifier le jubilé ; mais vous mangerez les premières choses que vous trouverez.
Lévitique 25.12 (MAR)Car c’est [l’année] du Jubilé, elle vous sera sainte ; vous mangerez ce que les champs rapporteront cette année-là.
Lévitique 25.12 (OST)Car c’est le jubilé : il vous sera sacré ; vous mangerez le produit des champs.
Lévitique 25.12 (CAH)Car c’est le iovel ; il vous sera saint ; du champ vous mangerez le produit.
Lévitique 25.12 (GBT)Afin de sanctifier le jubilé ; mais vous mangerez ce qui se présentera à vous.
Lévitique 25.12 (PGR)Car c’est un Jubilé ; il vous sera sacré, et vous tirerez de vos champs pour votre usage ce qu’ils rendront.
Lévitique 25.12 (LAU)car cette [année] est le Jubilé : elle vous sera sainte ; vous mangerez le produit des champs.
Lévitique 25.12 (DBY)car c’est le Jubilé : il vous sera saint ; vous mangerez en l’y prenant ce que le champ rapportera.
Lévitique 25.12 (TAN)parce que cette année est le jubilé et doit vous être une chose sainte. C’est à même le champ que vous en mangerez le produit.
Lévitique 25.12 (VIG)afin de sanctifier le (à cause de la sanctification du) jubilé ; mais vous mangerez les premières choses que vous trouverez.
Lévitique 25.12 (FIL)Afin de sanctifier le jubilé; mais vous mangerez les premières choses que vous trouverez.
Lévitique 25.12 (CRA)Car c’est un jubilé ; il sera sacré pour vous. Vous mangerez le produit tiré de vos champs.
Lévitique 25.12 (BPC)car c’est une année de jubilé qui doit vous être sacrée : vous mangerez ce qu’auront produit vos champs.
Lévitique 25.12 (AMI)mais vous mangerez les premières choses que vous trouverez.

Langues étrangères

Lévitique 25.12 (LXX)ὅτι ἀφέσεως σημασία ἐστίν ἅγιον ἔσται ὑμῖν ἀπὸ τῶν πεδίων φάγεσθε τὰ γενήματα αὐτῆς.
Lévitique 25.12 (VUL)ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedetis
Lévitique 25.12 (SWA)Kwa kuwa ni yubile; utakuwa mwaka mtakatifu kwenu; mtakula maongeo yake yatokayo shambani.
Lévitique 25.12 (BHS)כִּ֚י יֹובֵ֣ל הִ֔וא קֹ֖דֶשׁ תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַ֨שָּׂדֶ֔ה תֹּאכְל֖וּ אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ׃