×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 24.3

Lévitique 24.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 24.3  C’est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d’assignation, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 24.3  C’est en dehors du voile du Témoignage, dans la tente de la Rencontre qu’Aaron les arrangera (pour qu’elles brûlent) continuellement du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une prescription perpétuelle pour vos descendants.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 24.3  C’est à l’extérieur du voile du Témoignage, dans la tente de la Rencontre, qu’Aaron les disposera pour qu’elles brûlent constamment devant le SEIGNEUR, du soir au matin. C’est une prescription perpétuelle, pour toutes vos générations.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 24.3  C’est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d’assignation, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l’Éternel. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Segond 21

Lévitique 24.3  C’est devant le voile qui cache le témoignage, dans la tente de la rencontre, qu’Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent constamment, du soir au matin, en présence de l’Éternel. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 24.3  Aaron arrangera ces lampes devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, dans la tente de la Rencontre, pour qu’elles brûlent continuellement du soir au matin devant l’Éternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité et pour toutes les générations.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 24.3  devant le voile de la charte, dans la tente de la rencontre. Aaron la disposera de manière qu’elle brûle du soir au matin devant le Seigneur, à perpétuité. C’est une loi immuable pour vous d’âge en âge.

Bible de Jérusalem

Lévitique 24.3  C’est devant le rideau du Témoignage, dans la Tente du Rendez-vous, qu’Aaron disposera cette flamme. Elle sera là devant Yahvé du soir au matin, en permanence. Ceci est un décret perpétuel pour vos descendants :

Bible Annotée

Lévitique 24.3  Aaron la préparera en dehors du voile du témoignage, dans la Tente d’assignation, pour brûler du soir au matin devant l’Éternel constamment ; c’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants.

John Nelson Darby

Lévitique 24.3  Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile du témoignage, dans la tente d’assignation : c’est un statut perpétuel en vos générations ;

David Martin

Lévitique 24.3  Aaron les arrangera devant l’Éternel continuellement, depuis le soir jusqu’au matin hors du voile du Témoignage dans le Tabernacle d’assignation ; c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges.

Osterwald

Lévitique 24.3  Aaron les arrangera, en dehors du voile du Témoignage, dans le tabernacle d’assignation, afin qu’elles brûlent du soir au matin, devant l’Éternel, continuellement ; c’est une ordonnance perpétuelle dans vos générations.

Auguste Crampon

Lévitique 24.3  En dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente de réunion, Aaron la préparera pour brûler continuellement du soir au matin en présence de Yahweh. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 24.3  hors du voile du témoignage dans le tabernacle de l’alliance. Aaron les disposera devant le Seigneur pour y être depuis le soir jusqu’au matin, et cette cérémonie s’observera par un culte perpétuel dans toute votre postérité.

André Chouraqui

Lévitique 24.3  hors de l’écran du témoignage, dans la tente du rendez-vous. Aarôn la préparera du soir jusqu’au matin, face à IHVH-Adonaï, en permanence, règle de pérennité pour vos cycles.

Zadoc Kahn

Lévitique 24.3  C’est en dehors du voile qui abrite le Statut, dans la Tente d’assignation, qu’Aaron les entretiendra depuis le soir jusqu’au matin, devant l’Eternel, constamment : règle perpétuelle pour vos générations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 24.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 24.3  מִחוּץ֩ לְפָרֹ֨כֶת הָעֵדֻ֜ת בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד יַעֲרֹךְ֩ אֹתֹ֨ו אַהֲרֹ֜ן מֵעֶ֧רֶב עַד־בֹּ֛קֶר לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 24.3  Aaron will set it up outside the inner curtain of the Most Holy Place in the Tabernacle and must arrange to have the lamps tended continually, from evening until morning, before the LORD. This is a permanent law for you, and it must be kept by all future generations.