×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.20

Lévitique 22.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 22.20  Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.20  Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.

Segond 21

Lévitique 22.20  Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas acceptée.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 22.20  Vous n’offrirez rien qui ait un défaut, car le sacrifice ne serait pas agréé.

John Nelson Darby

Lévitique 22.20  Vous ne présenterez aucune chose qui ait quelque défaut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous.

David Martin

Lévitique 22.20  Vous n’offrirez aucune chose qui ait quelque tare, car elle ne serait point agréée pour vous.

Ostervald

Lévitique 22.20  Vous n’offrirez rien qui ait un défaut ; car ce ne serait point agréé pour vous.

Lausanne

Lévitique 22.20  Vous n’offrirez rien ayant en soi un défaut corporel, car il ne serait pas agréé en votre faveur.

Vigouroux

Lévitique 22.20  S’il a une tache, vous ne l’offrirez point, et il ne sera point agréable au Seigneur (acceptable).

Auguste Crampon

Lévitique 22.20  Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.20  s’il a une tache, vous ne l’offrirez point, et il ne sera point agréable au Seigneur .

Zadoc Kahn

Lévitique 22.20  Tout animal qui aurait un défaut, ne l’offrez point; car il ne sera pas agréé de votre part.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.20  כֹּ֛ל אֲשֶׁר־בֹּ֥ו מ֖וּם לֹ֣א תַקְרִ֑יבוּ כִּי־לֹ֥א לְרָצֹ֖ון יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃

La Vulgate

Lévitique 22.20  si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabile