Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 20.20

Lévitique 20.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 20.20 (LSG)Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
Lévitique 20.20 (NEG)Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.
Lévitique 20.20 (S21) « Si un homme couche avec sa tante, il dévoile la nudité de son oncle. Ils supporteront les conséquences de leur péché : ils mourront sans enfant.
Lévitique 20.20 (LSGSN)Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant.

Les Bibles d'étude

Lévitique 20.20 (BAN)Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle, ils porteront leur péché, ils mourront sans enfants.

Les « autres versions »

Lévitique 20.20 (SAC)Si un homme s’approche de la femme de son oncle paternel ou maternel, et découvre en elle ce qu’il aurait dû cacher par le respect qu’il doit à ses proches, ils porteront tous deux la peine de leur péché ; et ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (MAR)Et quand un homme aura couché avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront leur péché, et ils mourront sans en laisser d’enfants.
Lévitique 20.20 (OST)Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (CAH)Un homme qui couche avec sa tante a découvert la nudité de son oncle ; ils porteront leur peine ; ils seront privés d’enfants.
Lévitique 20.20 (GBT)Si un homme pèche avec la femme de son oncle paternel ou maternel, et manque au respect dû à ses proches, ils porteront l’un et l’autre la peine de leur péché, et ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (PGR)Et si quelqu’un a commerce avec la femme de son oncle, il a découvert la nudité de son oncle ; ils sont sous le poids de leur péché ; ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (LAU)Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils porteront leur péché : ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (DBY)Et si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils porteront leur péché : ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (TAN)Celui oui cohabite avec sa tante, a découvert la nudité de son oncle ; ils doivent expier leur péché, ils mourront sans lignée.
Lévitique 20.20 (VIG)Si un homme s’approche de la femme de son oncle paternel ou maternel, et découvre ce qu’il aurait dû cacher par le respect qu’il doit à ses proches, ils porteront tous deux la peine de leur péché, et ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (FIL)Si un homme s’approche de la femme de son oncle paternel ou maternel, et découvre ce qu’il aurait dû cacher par le respect qu’il doit à ses proches, ils porteront tous deux la peine de leur péché, et ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (CRA)Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils porteront leur péché : ils mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (BPC)Si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle, aussi porteront-ils leur iniquité et mourront sans enfants.
Lévitique 20.20 (AMI)Si un homme s’approche de la femme de son oncle paternel ou maternel, et découvre en elle ce qu’il aurait dû cacher par le respect qu’il doit à ses proches, ils porteront tous deux la peine de leur péché ; et ils mourront sans enfants.

Langues étrangères

Lévitique 20.20 (LXX)ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ τῆς συγγενοῦς αὐτοῦ ἀσχημοσύνην τῆς συγγενείας αὐτοῦ ἀπεκάλυψεν ἄτεκνοι ἀποθανοῦνται.
Lévitique 20.20 (VUL)qui coierit cum uxore patrui vel avunculi sui et revelaverit ignominiam cognationis suae portabunt ambo peccatum suum absque liberis morientur
Lévitique 20.20 (SWA)Tena mtu mume akilala na mke wa mjomba wake, ameufunua utupu wa mjomba wake; watauchukua uovu wao; watakufa bila kuzaa mwana.
Lévitique 20.20 (BHS)וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־דֹּ֣דָתֹ֔ו עֶרְוַ֥ת דֹּדֹ֖ו גִּלָּ֑ה חֶטְאָ֥ם יִשָּׂ֖אוּ עֲרִירִ֥ים יָמֻֽתוּ׃