×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.9

Lévitique 13.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 13.9  Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 13.9  Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au sacrificateu.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 13.9  Lorsque quelqu’un présente un cas de « lèpre », on l’amènera au prêtre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.9  Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

Segond 21

Lévitique 13.9   « Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au prêtre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13.9  Lorsqu’un homme sera atteint d’une maladie de peau évolutive, on l’amènera au prêtre

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 13.9  Si un homme est atteint d’une maladie du genre lèpre, on l’amène au prêtre ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.9  Lorsqu’apparaîtra sur un homme un mal du genre lèpre, on le conduira au prêtre.

Bible Annotée

Lévitique 13.9  Lorsqu’un homme sera atteint de lèpre, on l’amènera au sacrificateur.

John Nelson Darby

Lévitique 13.9  S’il y a une plaie comme de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,

David Martin

Lévitique 13.9  Quand il y aura une plaie de lèpre en un homme ; on l’amènera au Sacrificateur.

Osterwald

Lévitique 13.9  Quand il y aura une plaie de lèpre sur un homme, on l’amènera au sacrificateur. Et le sacrificateur l’examinera.

Auguste Crampon

Lévitique 13.9  Lorsqu’il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l’amènera au prêtre.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.9  Si la plaie de la lèpre se trouve en un homme, on l’amènera au prêtre,

André Chouraqui

Lévitique 13.9  Qu’une touche de gale soit sur l’homme, ils le font venir au desservant.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.9  נֶ֣גַע צָרַ֔עַת כִּ֥י תִהְיֶ֖ה בְּאָדָ֑ם וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 13.9  "Anyone who develops a contagious skin disease must go to the priest for an examination.