×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.58

Lévitique 13.58 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 13.58  Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d’où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 13.58  Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet quelconque de peau, qui a été nettoyé et d’où la plaie a disparu, sera nettoyé une seconde fois, et il sera pur.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 13.58  Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet de peau quelconque qui a été lavé et d’où la tache a disparu sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.58  Le vêtement, la chaîne ou la trame, l’objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d’où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

Segond 21

Lévitique 13.58  Le vêtement, la chaîne, la trame ou l’objet en cuir qui a été lavé et d’où la plaie a disparu sera lavé une deuxième fois et il sera pur. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13.58  Quant au vêtement, au tissu, au tricot, ou à l’objet en cuir que tu auras lavé et d’où la tache aura disparu, tu le laveras une seconde fois, et il sera pur.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 13.58  Le vêtement, le tissu ou le tricot, ou tout objet de cuir, que tu laves et d’où disparaît la tache, se lave une seconde fois et devient pur. »

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.58  Quant au vêtement, au tissu, à la couverture et à l’objet quelconque en cuir dont le mal aura disparu après nettoiement, il sera pur après avoir été nettoyé une seconde fois.

Bible Annotée

Lévitique 13.58  Mais le vêtement, ou le tissu, ou le tricot, ou un objet fait de cuir que tu auras lavé et d’où la tache sera partie, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

John Nelson Darby

Lévitique 13.58  Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet fait de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

David Martin

Lévitique 13.58  Mais si tu as lavé le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou quelque chose de peau, et que la plaie s’en soit allée, il sera encore lavé ; puis il sera net.

Osterwald

Lévitique 13.58  Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l’objet quelconque fait de peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

Auguste Crampon

Lévitique 13.58  Mais le vêtement, le fil pour la chaîne ou la trame, tout objet fait de peau que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois et il sera pur.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.58  Si ces taches s’en vont, on lavera une seconde fois avec l’eau ce qui est pur, et il sera purifié.

André Chouraqui

Lévitique 13.58  L’habit ou la chaîne ou la trame ou tout objet de peau qui sera lavé et dont la touche s’écarte, il est lavé une deuxième fois, il est purifié.

Zadoc Kahn

Lévitique 13.58  Pour l’étoffe, la chaîne ou la trame, ou l’objet fait de peau, que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu, il sera lavé une seconde fois et sera pur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.58  וְהַבֶּ֡גֶד אֹֽו־הַשְּׁתִ֨י אֹו־הָעֵ֜רֶב אֹֽו־כָל־כְּלִ֤י הָעֹור֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 13.58  But if the spot disappears after the object is washed, it must be washed again; then it will be ceremonially clean.