×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 11.37

Lévitique 11.37 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC S’il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée.
MAREt s’il est tombé de leur chair morte sur quelque semence qui se sème, elle sera nette.
OSTEt s’il tombe quelque chose de leur corps mort sur quelque semence que l’on sème, elle sera pure.
CAHS’il tombe de leur cadavre sur la semence préparée à être semée, elle reste pure.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRS’il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence quelconque qui doit être semée, elle ne cessera pas d’être pure ;
LAUS’il en tombe quelque corps mort sur quelque graine de semence destinée pour semence, elle sera pure ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt s’il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui se sème, elle sera pure ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt s’il tombe quelque chose de leur cadavre sur quelque semence que l’on sème, elle restera pure ;
ZAKS’il tombe de leur cadavre sur une semence végétale quelconque que l’on sème, elle restera pure.
VIGS’il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée.
FILS’il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée.
LSGS’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAS’il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui doit être semée, la semence restera pure ;
BPCS’il tombe quelque chose de leurs cadavres sur quelque semence qui doive être semée, elle restera pure ;
JERSi l’un de leurs cadavres tombe sur une semence quelconque, elle restera pure,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGS’il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure ;
CHUQuand leur charogne tombera sur toute semence de semailles qui sera semée, elle est pure.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPS’il tombe quelque chose de leur cadavre sur du grain qui doit être semé, la semence restera pure.
S21Si un de leurs cadavres tombe sur une semence qui doit être semée, elle restera pure.
KJFEt si une partie quelconque tombe de leur carcasse sur quelque semence qui se sème, elle sera nette.
LXXἐὰν δὲ ἐπιπέσῃ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν ἐπὶ πᾶν σπέρμα σπόριμον ὃ σπαρήσεται καθαρὸν ἔσται.
VULsi ceciderint super sementem non polluent eam
BHSוְכִ֤י יִפֹּל֙ מִנִּבְלָתָ֔ם עַל־כָּל־זֶ֥רַע זֵר֖וּעַ אֲשֶׁ֣ר יִזָּרֵ֑עַ טָהֹ֖ור הֽוּא׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !