Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 4.17

Osée 4.17 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Éphraïm a pris des idoles pour son partage ; abandonnez-le, ô Juda  !
MAREphraïm s’est associé aux idoles ; abandonne-le.
OSTÉphraïm s’est associé aux idoles : abandonne-le !
CAHEphraïme est attaché aux idoles, laisse-(les)-lui.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRÉphraïm s’est alliée aux idoles : laisse-la faire !
LAUEphraïm est lié aux idoles ; laisse-le [faire].
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYÉphraïm s’est attaché aux idoles : laisse-le faire.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANÉphraïm se fait compagnon des idoles, laisse-le faire !
ZAKEphraïm est collé aux idoles, qu’on le laisse !
VIGEphraïm est attaché aux idoles : (abandonne) laisse-le.[4.17 Ephraïm ; est mis ici pour les dix tribus, dont elle était le centre.]
FILEphraïm est attaché aux idoles: laisse-le.
LSGÉphraïm est attaché aux idoles : laisse-le !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEphraïm est attaché aux idoles ; laisse-le !
BPCEphraïm s’affilie aux idoles : - laisse-le s’égarer !
JERÉphraïm est l’allié des idoles, laisse-le !
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGÉphraïm est attaché aux idoles : laisse-le !
CHUAssocié aux fétiches, Èphraîm, laisse-le !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPÉphraïm est le complice des idoles, laissez-le!
S21Ephraïm est attaché aux idoles ? Laisse-le !
KJFÉphraïm s’est associé aux idoles: laisse-le.
LXXμέτοχος εἰδώλων Εφραιμ ἔθηκεν ἑαυτῷ σκάνδαλα.
VULparticeps idolorum Ephraim dimitte eum
BHSחֲב֧וּר עֲצַבִּ֛ים אֶפְרָ֖יִם הַֽנַּֽח־לֹֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !