×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 13.5

Osée 13.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Segond 21

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Les autres versions

Bible du Semeur

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert,
dans une terre aride.

Traduction œcuménique de la Bible

Osée 13.5  moi, je t’ai connu au désert, dans un pays de fièvre.

Bible de Jérusalem

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, au pays de l’aridité.

Bible Annotée

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la soif.

John Nelson Darby

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

David Martin

Osée 13.5  Je t’ai connu au désert, en une terre aride.

Osterwald

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.

Auguste Crampon

Osée 13.5  Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.

Lemaistre de Sacy

Osée 13.5  J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.

André Chouraqui

Osée 13.5  Moi, je t’ai connu au désert, en une terre calcinée.

Zadoc Kahn

Osée 13.5  C’est moi qui ai veillé sur toi dans le désert, sur les plages brûlantes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Osée 13.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 13.5  אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֹֽות׃

Versions étrangères

New Living Translation

Osée 13.5  I took care of you in the wilderness, in that dry and thirsty land.