×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 6.26

Daniel 6.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 6.26  J’ordonne que, dans toute l’étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement ; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu’à la fin.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 6.26  Après cela, le roi Darius écrivit à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues qui habitaient sur toute la terre : Que la paix soit avec vous en abondance

Nouvelle Bible Segond

Daniel 6.26  (6:27) Je donne l’ordre que, dans toute l’étendue de mon royaume, on ait de la crainte et du respect devant le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant et il subsiste toujours ! Son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu’à la fin.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 6.26  J’ordonne que, dans toute l’étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement ; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu’à la fin.

Segond 21

Daniel 6.26  Après cela, le roi Darius écrivit à tous les peuples, à toutes les nations, aux hommes de toute langue qui habitaient tout l’Empire : « Que la paix vous soit donnée en abondance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 6.26  Alors l’empereur Darius écrivit à tous les peuples, à toutes les nations et aux gens de toutes langues qui habitent la terre entière : - Que votre paix soit grande !

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 6.26  Alors le roi Darius écrivit aux gens de tous peuples, nations et langues qui demeurent sur toute la terre : « Que votre paix soit grande !

Bible de Jérusalem

Daniel 6.26  Et le roi Darius écrivit à tous peuples, nations et langues qui habitent sur toute la terre : "Abondance de paix sur vous !

Bible Annotée

Daniel 6.26  De par moi il est ordonné que dans toute l’étendue de mon royaume, l’on craigne et l’on tremble devant le Dieu de Daniel, car il est le Dieu vivant et qui subsiste à jamais, et son royaume ne sera point détruit et sa domination n’aura pas de fin.

John Nelson Darby

Daniel 6.26  De par moi l’ordre est donné que, dans tous les gouvernements de mon royaume, on tremble devant le Dieu de Daniel et on le craigne ; car il est le Dieu vivant, et il subsiste à jamais, et son royaume est un royaume qui ne sera pas détruit, et sa domination durera jusqu’à la fin.

David Martin

Daniel 6.26  De par moi est fait un Edit, que dans toute l’étendue de mon Royaume on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel, car c’est le Dieu vivant, et permanent à toujours ; et son Royaume ne sera point dissipé, et sa domination sera jusqu’à la fin.

Osterwald

Daniel 6.26  De par moi il est ordonné que dans toute l’étendue de mon royaume on ait de la crainte et de la frayeur devant le Dieu de Daniel. Car c’est le Dieu vivant, et il demeure éternellement ; son royaume ne sera point détruit, et sa domination durera jusqu’à la fin.

Auguste Crampon

Daniel 6.26  Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et langues, qui habitent sur toute la terre : " Que la paix vous soit donnée en abondance !

Lemaistre de Sacy

Daniel 6.26  J’ordonne par cet édit, que dans tout mon empire et mon royaume, tous mes sujets révèrent le Dieu de Daniel avec crainte et avec tremblement : car c’est lui qui est le Dieu vivant, l’Éternel qui vit dans tous les siècles : son royaume ne sera jamais détruit, et sa puissance passera jusque dans l’éternité.

André Chouraqui

Daniel 6.26  Alors le roi Dariavèsh écrit à tous les peuples, patries, langues, qui habitent sur toute la terre : « Que votre paix grandisse !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 6.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 6.26  (6.25) בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־דָיְרִ֥ין בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכֹ֥ון יִשְׂגֵּֽא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 6.26  "I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.