×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 3.31

Daniel 3.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 3.31  Neboukadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance !

Nouvelle Bible Segond

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

Daniel 3.31  Le roi Nebucadnetsar adressa ce message aux hommes de tout peuple, toute nation et toute langue habitant tout l’Empire : « Que la paix vous soit donnée en abondance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 3.31  Le roi Nabuchodonosor adressa à tous les peuples, à toutes les nations et aux gens de toutes langues qui habitent la terre entière le message suivant : - Que votre paix soit grande !

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 3.31  Le roi Nabuchodonosor, aux gens de tous peuples, nations et langues qui demeurent sur toute la terre. Que votre paix soit grande !

Bible de Jérusalem

Daniel 3.31  Oui, tout ce que tu as fait venir sur nous, tout ce que tu nous as fait, en jugement de vérité tu l’as fait.

Bible Annotée

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

David Martin

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Osterwald

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 3.31  Tout ce que vous avez fait venir sur nous, tout ce que vous nous avez fait, c’est par un juste jugement que vous l’avez fait.

Lemaistre de Sacy

Daniel 3.31  Le roi Nabuchodonosor : à tous les peuples et à toutes les nations, quelque langue qu’elles parlent dans toute la terre. Que la paix s’établisse en vous de plus en plus !

André Chouraqui

Daniel 3.31  Neboukhadrèsar, le roi, à tous les peuples, patries, langues, qui habitent sur toute la terre : Grandisse votre paix !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 3.31  (4.1) נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א לְֽכָל־עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־דָיְרִ֥ין בְּכָל־אַרְעָ֖א שְׁלָמְכֹ֥ון יִשְׂגֵּֽא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 3.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !