×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.42

Ezéchiel 40.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d’une coudée et demie, larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, d’une coudée et demie de longueur, d’une coudée et demie de largeur et d’une coudée de hauteur ; on devait y mettre les instruments avec lesquels on égorgeait (les victimes pour) les holocaustes et pour les autres sacrifices.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, d’une coudée et demie de longueur, d’une coudée et demie de largeur et d’une coudée de hauteur ; on devait y poser les ustensiles avec lesquels on immolait les holocaustes et les sacrifices.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d’une coudée et demie, larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.

Segond 21

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues de 75 centimètres, larges de 75 centimètres et hautes de 50 centimètres. On devait déposer sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les animaux pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40.42  Il y avait de plus quatre tables carrées d’une coudée et demie de côté et une coudée de hauteur. Elles étaient en pierres de taille et servaient aux holocaustes. On y déposait les instruments avec lesquels on immolait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 40.42  Quatre tables pour l’holocauste, en pierres de taille ; longueur : une coudée et demie ; largeur : une coudée et demie ; hauteur : une coudée. Sur ces tables, on dépose les instruments avec lesquels on égorge les victimes pour les holocaustes et pour les sacrifices.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.42  En outre, il y avait quatre tables en pierre de taille, pour les holocaustes, longues d’une coudée et demie, larges d’une coudée et demie et hautes d’une coudée, sur lesquelles on déposait les instruments avec lesquels on immolait l’holocauste et le sacrifice.

Bible Annotée

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore quatre tables servant aux holocaustes, en pierres de taille, d’une longueur d’une coudée et demie, d’une largeur d’une coudée et demie et d’une hauteur d’une coudée, pour y déposer les instruments avec lesquels on immolait les victimes d’holocauste et les autres victimes.

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.42  et, auprès de l’escalier, quatre tables en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, et larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on y posait les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste et les autres sacrifices.

David Martin

Ezéchiel 40.42  Or les quatre tables qui étaient pour l’holocauste, étaient de pierre de taille, de la longueur d’une coudée et demie, et de la largeur d’une coudée et demie, et de la hauteur d’une coudée ; et même on devait poser sur elles les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste, et les [autres] sacrifices.

Osterwald

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore quatre tables pour l’holocauste, en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée. On y déposait les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.42  Il y avait encore quatre tables servant aux holocaustes, en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, larges d’une coudée et demie et hautes d’une coudée, sur lesquelles on posait les instruments avec lesquels on immolait les victimes destinées à l’holocauste et aux autres sacrifices.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.42  Les quatre tables pour l’holocauste étaient faites de pierres carrées qui avaient une coudée et demie de long, une coudée et demie de large et une coudée de hauteur ; et on mettait dessus les vases où l’on immolait l’holocauste et la victime.

André Chouraqui

Ezéchiel 40.42  Les quatre tables pour la montée sont en pierres meulières. Longueur : une coudée et demie ; largeur : une coudée et demie ; hauteur : une coudée. Ils y déposent leurs instruments, avec lesquels ils égorgent la montée et le sacrifice.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.42  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.42  וְאַרְבָּעָה֩ שֻׁלְחָנֹ֨ות לָעֹולָ֜ה אַבְנֵ֣י גָזִ֗ית אֹרֶךְ֩ אַמָּ֨ה אַחַ֤ת וָחֵ֨צִי֙ וְרֹ֨חַב אַמָּ֤ה אַחַת֙ וָחֵ֔צִי וְגֹ֖בַהּ אַמָּ֣ה אֶחָ֑ת אֲלֵיהֶ֗ם וְיַנִּ֤יחוּ אֶת־הַכֵּלִים֙ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחֲט֧וּ אֶת־הָעֹולָ֛ה בָּ֖ם וְהַזָּֽבַח׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 40.42  There were also four tables of hewn stone for preparation of the burnt offerings, each 31-1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements and the sacrificial animals.