×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.32

Ezéchiel 40.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l’entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans le parvis intérieur par l’est. Il mesura le porche, qui avait les mêmes dimensions.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans la cour intérieure en allant vers l’est. Il mesura la porte, qui avait les mêmes dimensions.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 40.32  Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l’entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.

Segond 21

Ezéchiel 40.32  Puis il m’a conduit dans le parvis intérieur par le côté est. Il a mesuré l’entrée, qui avait les mêmes dimensions que les autres entrées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit dans le parvis intérieur par le côté est et il mesura la porte qui avait les mêmes dimensions que les autres :

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 40.32  Il me fit entrer par l’est dans le parvis intérieur. Il mesura la porte : mêmes dimensions que les autres.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 40.32  Il m’emmena, au parvis intérieur, vers l’orient et mesura le porche ; il avait les mêmes dimensions ;

Bible Annotée

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit dans le parvis intérieur du côté de l’orient et mesura le portique qui avait ces mêmes dimensions ;

John Nelson Darby

Ezéchiel 40.32  Et il m’amena dans le parvis intérieur, vers l’orient ; et il mesura la porte selon ces mêmes mesures ;

David Martin

Ezéchiel 40.32  Après cela il me fit entrer au parvis de dedans [la porte qui regardait] le chemin de l’Orient, et il y mesura le portail selon les mesures précédentes.

Osterwald

Ezéchiel 40.32  Ensuite il me fit entrer au parvis intérieur du côté de l’Orient ; et il en mesura la porte qui avait les mêmes mesures. Ses chambres, ses poteaux et son vestibule avaient les mêmes mesures, et cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour.

Auguste Crampon

Ezéchiel 40.32  Puis il me conduisit, dans le parvis intérieur, vers la direction de l’orient, et il mesura le portique qui avait les mêmes dimensions

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 40.32  Puis il me fit entrer dans le parvis intérieur par le chemin qui regarde l’orient, et il mesura la porte selon les mesures dont nous avons déjà parlé.

André Chouraqui

Ezéchiel 40.32  Il me fait venir à la cour intérieure sur la route du levant. Il mesure la porte, selon ces mesures.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 40.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 40.32  וַיְבִיאֵ֛נִי אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִ֖י דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וַיָּ֣מָד אֶת־הַשַּׁ֔עַר כַּמִּדֹּ֖ות הָאֵֽלֶּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 40.32  Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it and found that it had the same measurements as the other gateways.