×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 28.23

Ezéchiel 28.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 28.23  J’enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues ; Les morts tomberont au milieu d’elle Par l’épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 28.23  J’y enverrai la peste
(Et je ferai couler) le sang dans ses rues ;
Les vaincus tomberont au milieu d’elle
Par une épée (dirigée) contre elle de toutes parts,
Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 28.23  J’y enverrai la peste et je ferai couler le sang dans ses rues ; les victimes tomberont au milieu d’elle par une épée dirigée contre elle de toutes parts, et ainsi on saura que je suis le SEIGNEUR (YHWH).

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 28.23  J’enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues ; Les morts tomberont au milieu d’elle Par l’épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l’Éternel.

Segond 21

Ezéchiel 28.23  J’enverrai la peste chez elle et je ferai couler le sang dans ses rues. Les victimes tomberont au milieu d’elle à cause de l’épée qui la frappera de tous côtés. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 28.23  J’enverrai contre toi la peste, le sang coulera dans tes rues et les morts tomberont, tués au milieu de toi par l’épée venue de toutes parts contre toi, et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 28.23  J’y enverrai la peste,
il y aura du sang dans ses rues,
les morts tomberont au milieu d’elle
à cause de l’épée dressée contre elle de toutes parts.
Alors, on connaîtra que je suis le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 28.23  Je lui enverrai la peste, il y aura du sang dans ses rues, des morts tomberont au milieu d’elle sous les coups de l’épée levée contre elle de tous côtés, et l’on saura que je suis Yahvé.

Bible Annotée

Ezéchiel 28.23  Je déchaînerai contre elle la peste, et il y aura du sang dans ses rues, et on tombera au milieu d’elle, égorgé par l’épée qui fondra sur elle de toutes parts, et l’on saura que je suis l’Éternel.

John Nelson Darby

Ezéchiel 28.23  Et j’enverrai chez elle la peste, et le sang dans ses rues ; et les blessés à mort tomberont au milieu d’elle par l’épée qui sera tout autour contre elle ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

David Martin

Ezéchiel 28.23  J’enverrai donc dans elle la mortalité, et le sang dans ses places, et les blessés à mort tomberont au milieu d’elle par l’épée qui viendra de toutes parts sur elle ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

Osterwald

Ezéchiel 28.23  J’enverrai la peste dans son sein, le sang dans ses rues ; les blessés à mort tomberont au milieu d’elle, par l’épée qui la frappera de toute part, et ils sauront que je suis l’Éternel.

Auguste Crampon

Ezéchiel 28.23  J’enverrai contre elle la peste, et il y aura du sang dans ses rues ; il tombera au milieu d’elle des victimes de l’épée qui la frappera de toutes parts ; et l’on saura que je suis Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 28.23  J’enverrai la peste dans Sidon ; je ferai couler le sang dans ses rues ; ses habitants tomberont de tous côtés au milieu d’elle, et périront par l’épée ; et ils sauront que c’est moi qui suis le Seigneur.

André Chouraqui

Ezéchiel 28.23  J’envoie contre elle la peste, le sang dans ses allées. Les victimes sont abattues en son sein par l’épée brandie contre elle, autour. Et ils pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï. L’épine lancinante

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 28.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 28.23  וְשִׁלַּחְתִּי־בָ֞הּ דֶּ֤בֶר וָדָם֙ בְּח֣וּצֹותֶ֔יהָ וְנִפְלַ֤ל חָלָל֙ בְּתֹוכָ֔הּ בְּחֶ֥רֶב עָלֶ֖יהָ מִסָּבִ֑יב וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 28.23  I will send a plague against you, and blood will be spilled in your streets. The attack will come from every direction, and your people will lie slaughtered within your walls. Then everyone will know that I am the LORD.