×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.13

Ezéchiel 23.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.13  Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 23.13  Je vis qu’elle s’était souillée,
Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 23.13  J’ai vu qu’elle s’était rendue impure, que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.13  Je vis qu’elle s’était souillée, Que l’une et l’autre avaient suivi la même voie.

Segond 21

Ezéchiel 23.13  « J’ai vu qu’elle s’était rendue impure, qu’elles avaient toutes les deux suivi la même voie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23.13  Et j’ai vu qu’elle aussi se souillait : toutes deux avaient suivi un chemin identique.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 23.13  Et je vis qu’elle s’était rendue impure : toutes deux avaient pris le même chemin.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.13  Et je vis qu’elle s’était souillée, que toutes les deux avaient eu la même conduite.

Bible Annotée

Ezéchiel 23.13  et je vis qu’elle se souillait ; toutes deux suivaient le même train.

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.13  Et je vis qu’elle s’était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie.

David Martin

Ezéchiel 23.13  Et j’ai vu qu’elle s’était souillée, et que c’était un même train de toutes les deux.

Osterwald

Ezéchiel 23.13  Je vis qu’elle s’était souillée, et que toutes les deux suivaient la même voie.

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.13  Je vis qu’elle aussi se souillait ; toutes deux suivaient la même voie.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.13  Ainsi j’ai vu toutes les deux marcher dans la même voie et dans les mêmes dérèglements.

André Chouraqui

Ezéchiel 23.13  Et je vois qu’elle se souille, une même route pour les deux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.13  וָאֵ֖רֶא כִּ֣י נִטְמָ֑אָה דֶּ֥רֶךְ אֶחָ֖ד לִשְׁתֵּיהֶֽן׃