×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 17.2

Ezéchiel 17.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 17.2  Fils de l’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël !

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 17.2  Fils d’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 17.2  Humain, propose une énigme, dis une fable à la maison d’Israël !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 17.2  Fils de l’homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d’Israël !

Segond 21

Ezéchiel 17.2  « Fils de l’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d’Israël !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 17.2  - Fils d’homme, propose une énigme, raconte une parabole à la communauté d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 17.2  « Fils d’homme, pose une énigme et dis une parabole, pour la maison d’Israël.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 17.2  Fils d’homme, propose une énigme et présente une parabole à la maison d’Israël.

Bible Annotée

Ezéchiel 17.2  Fils d’homme, dis une énigme et raconte une parabole à la maison d’Israël,

John Nelson Darby

Ezéchiel 17.2  Fils d’homme, propose une énigme et présente une parabole à la maison d’Israël, et dis :

David Martin

Ezéchiel 17.2  Fils d’homme, propose une énigme, et mets en avant une similitude à la maison d’Israël.

Osterwald

Ezéchiel 17.2  Fils de l’homme, propose une énigme, présente une parabole à la maison d’Israël.

Auguste Crampon

Ezéchiel 17.2  " Fils de l’homme, propose une énigme et raconte une parabole à la maison d’Israël,

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 17.2  Fils de l’homme, proposez cette énigme, et rapportez cette parabole à la maison d’Israël.

André Chouraqui

Ezéchiel 17.2  « Fils d’humain, énigme une énigme, proverbialise un proverbe pour la maison d’Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 17.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 17.2  בֶּן־אָדָ֕ם ח֥וּד חִידָ֖ה וּמְשֹׁ֣ל מָשָׁ֑ל אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 17.2  "Son of man, tell this story to the people of Israel.