×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.35

Ezéchiel 16.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel !

Segond 21

Ezéchiel 16.35  « C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel !

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16.35  « C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel :

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 16.35  Prostituée, écoute donc la parole du Seigneur :

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.35  Eh bien, prostituée, écoute la parole de Yahvé !

Bible Annotée

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel :

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel :

David Martin

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, ô adultère, écoute la parole de l’Éternel :

Osterwald

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, ô prostituée, écoute la parole de l’Éternel !

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de Yahweh :

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi écoutez la parole du Seigneur, femme prostituée.

André Chouraqui

Ezéchiel 16.35  Aussi, putain, entends la parole de IHVH-Adonaï.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.35  C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole du Seigneur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.35  לָכֵ֣ן זֹונָ֔ה שִׁמְעִ֖י דְּבַר־יְהוָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 16.35  "Therefore, you prostitute, listen to this message from the LORD!