×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.19

Ezéchiel 16.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.19  Le pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d’une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.19  Le pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d’une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l’Éternel.

Segond 21

Ezéchiel 16.19  Le pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as déposés devant elles pour leur offrir un parfum agréable. Voilà ce qui est arrivé, déclare le Seigneur, l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16.19  Tu as placé devant elles la nourriture que je t’avais donnée, la farine la plus fine, l’huile et le miel dont je t’avais nourrie, tout cela tu l’as présenté en offrandes d’odeur apaisante devant elles. Voilà ce que tu as fait, le Seigneur, l’Éternel, le déclare.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 16.19  Mon pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile, le miel dont je te nourrissais, tu les as déposés devant elles, en parfum apaisant ; voilà ce que tu as fait — oracle du Seigneur DIEU.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.19  C’est le pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel dont je te nourrissais que tu as offerts devant elles en parfum d’apaisement. Et il est arrivé - oracle du Seigneur Yahvé -

Bible Annotée

Ezéchiel 16.19  et mon pain que je t’avais donné, le pur froment, l’huile et le miel dont je t’avais nourrie, tu mis tout cela devant elles en offrandes d’agréable odeur. Cela s’est fait ! Dit le Seigneur l’Éternel.

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.19  et mon pain que je t’avais donné, la fleur de farine, et l’huile, et le miel, dont je te nourrissais, tu les mis devant elles, en odeur agréable. Il en a été ainsi, dit le Seigneur, l’Éternel.

David Martin

Ezéchiel 16.19  Et mon pain que je t’avais donné, la fleur du froment, et l’huile, et le miel que je t’avais donné à manger, tu as mis cela devant elle en sacrifice de bonne odeur ; il a été fait ainsi, dit le Seigneur l’Éternel.

Osterwald

Ezéchiel 16.19  Et mon pain que je t’avais donné, la fleur de farine, l’huile et le miel dont je te nourrissais, tu as mis ces choses devant elles comme une offrande d’agréable odeur. Voilà ce qui en est, dit le Seigneur, l’Éternel.

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.19  Mon pain que je t’avais donné, la fleur de froment, l’huile et le miel dont je te nourrissais, tu les as mis devant elles en offrande d’agréable odeur. Voilà ce qui s’est fait, — oracle du Seigneur Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.19  Vous leur avez présenté comme un sacrifice d’agréable odeur le pain que je vous avais donné, et la plus pure farine, l’huile et le miel dont je vous avais nourrie : voilà ce que vous avez fait, et dont je suis témoin , dit le Seigneur Dieu.

André Chouraqui

Ezéchiel 16.19  Mon pain que je t’ai donné, la semoule, l’huile, le miel dont je t’ai fait manger, tu les donnes en face d’elles en odeur agréable. Et c’est ainsi, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.19  Et mon pain que je t’avais donné - je te nourrissais de fine fleur de farine, d’huile et de miel - tu le leur as offert en odeur agréable; oui, il en a été ainsi, dit le Seigneur Dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.19  וְלַחְמִי֩ אֲשֶׁר־נָתַ֨תִּי לָ֜ךְ סֹ֣לֶת וָשֶׁ֤מֶן וּדְבַשׁ֙ הֶֽאֱכַלְתִּ֔יךְ וּנְתַתִּ֧יהוּ לִפְנֵיהֶ֛ם לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ וַיֶּ֑הִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 16.19  Imagine it! You set before them as a lovely sacrifice the fine flour and oil and honey I had given you, says the Sovereign LORD.