Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 12.20

Ezéchiel 12.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 12.20 (LSG)Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (NEG)Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (S21)Les villes peuplées seront dévastées et le pays deviendra un désert. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel. › »
Ezéchiel 12.20 (LSGSN)Les villes peuplées seront détruites , Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 12.20 (BAN)Et les villes qui sont habitées seront désertes et le pays sera désolé. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Ezéchiel 12.20 (SAC)Ces villes qui sont maintenant habitées, deviendront une solitude, la terre sera déserte ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.
Ezéchiel 12.20 (MAR)Et les villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (OST)Les villes peuplées seront réduites en désert, et le pays sera ravagé, et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (CAH)Et la ville habitées seront détruites, et le pays sera une solitude, et vous saurez que je suis Ieovah.
Ezéchiel 12.20 (GBT)Ces villes qui sont maintenant habitées deviendront une solitude, la terre sera déserte, et vous saurez que je suis le Seigneur.
Ezéchiel 12.20 (PGR)et les villes peuplées deviendront désertes, et le pays sera désolé, afin que vous sachiez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (LAU)Et les villes habitées seront ruinées, et la terre sera désolée, et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (DBY)et les villes habitées seront rendues désertes, et le pays sera une désolation ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Ezéchiel 12.20 (TAN)Les villes habitées seront dévastées et le pays sera une solitude, et vous saurez que je suis l’Éternel."
Ezéchiel 12.20 (VIG)Ces villes, qui sont maintenant peuplées, deviendront une solitude (seront désolées) ; le pays sera désert, et vous saurez que je suis le Seigneur.
Ezéchiel 12.20 (FIL)Ces villes, qui sont maintenant peuplées, deviendront une solitude; le pays sera désert, et vous saurez que Je suis le Seigneur.
Ezéchiel 12.20 (CRA)Les villes qui sont habitées seront désertes, le pays sera désolé, et vous saurez que je suis Yahweh.?»
Ezéchiel 12.20 (BPC)et leurs villes habitées seront dévastées et le pays deviendra un désert. Et vous saurez que je suis Yahweh.
Ezéchiel 12.20 (AMI)Ces villes qui sont maintenant habitées deviendront une solitude, et le pays un désert ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.

Langues étrangères

Ezéchiel 12.20 (LXX)καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν αἱ κατοικούμεναι ἐξερημωθήσονται καὶ ἡ γῆ εἰς ἀφανισμὸν ἔσται καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος.
Ezéchiel 12.20 (VUL)et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego Dominus
Ezéchiel 12.20 (SWA)Na miji yote yenye watu itakuwa maganjo, nayo nchi itakuwa ukiwa; nanyi mtajua ya kuwa mimi ndimi Bwana.
Ezéchiel 12.20 (BHS)וְהֶעָרִ֤ים הַנֹּֽושָׁבֹות֙ תֶּחֱרַ֔בְנָה וְהָאָ֖רֶץ שְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֑ה וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ