×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 1.5

Ezéchiel 1.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 1.5  Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l’aspect avait une ressemblance humaine.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 1.5  Au centre encore apparaissaient quatre animaux dont l’aspect avait une apparence humaine.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 1.5  Au milieu, quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants dont l’aspect semblait humain.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 1.5  Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l’aspect avait une ressemblance humaine.

Segond 21

Ezéchiel 1.5  Au centre encore, quelque chose ressemblait à quatre êtres vivants. Leur aspect était proche de celui des hommes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 1.5  En son milieu, je distinguais quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants ; par leur aspect, ils ressemblaient à des hommes.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 1.5  En son milieu, la ressemblance de quatre êtres vivants ; tel était leur aspect : ils ressemblaient à des hommes.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 1.5  Au centre, je discernai quelque chose qui ressemblait à quatre animaux dont voici l’aspect : ils avaient une forme humaine.

Bible Annotée

Ezéchiel 1.5  Et au milieu, quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants ; et voici quel était leur aspect : ils avaient une ressemblance humaine.

John Nelson Darby

Ezéchiel 1.5  et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux ; et voici leur aspect : ils avaient la ressemblance d’un homme ;

David Martin

Ezéchiel 1.5  Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c’était ici leur forme ; ils avaient la ressemblance d’un homme ;

Osterwald

Ezéchiel 1.5  Au centre encore on voyait quatre animaux dont voici la figure : ils avaient une ressemblance humaine ;

Auguste Crampon

Ezéchiel 1.5  Et au milieu, je vis la ressemblance de quatre êtres vivants, et voici quel était leur aspect : ils avaient une ressemblance humaine.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 1.5  Et au milieu de ce même feu on voyait la ressemblance de quatre animaux qui étaient de cette sorte : On y voyait la ressemblance d’un homme.

André Chouraqui

Ezéchiel 1.5  avec, en son sein, la forme de quatre Vivants. Voici leur vision, une forme d’humain par-ci,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 1.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 1.5  וּמִ֨תֹּוכָ֔הּ דְּמ֖וּת אַרְבַּ֣ע חַיֹּ֑ות וְזֶה֙ מַרְאֵֽיהֶ֔ן דְּמ֥וּת אָדָ֖ם לָהֵֽנָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 1.5  From the center of the cloud came four living beings that looked human,