×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 5.16

Lamentations 5.16 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché !

Segond 21

Lamentations 5.16  La couronne qui était sur notre tête est tombée. Malheur à nous, parce que nous avons péché !

Les autres versions

Bible Annotée

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée ; Oui, malheur à nous, parce que nous avons péché !

John Nelson Darby

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous, car nous avons péché.

David Martin

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée. Malheur maintenant à nous parce que nous avons péché !

Ostervald

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché !

Lausanne

Lamentations 5.16  La couronne est tombée de nos têtes. Ah ! oui ! malheur à nous, parce que nous avons péché !

Vigouroux

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée ; malheur à nous, parce que nous avons péché ![5.16 La couronne, etc. Dans les fêtes, les noces et les festins, on se couronnait de fleurs.]

Auguste Crampon

Lamentations 5.16  La couronne de notre tête est tombée ; oui, malheur à nous, car nous avons péché !

Lemaistre de Sacy

Lamentations 5.16  La couronne est tombée de notre tête : malheur à nous parce que nous avons péché !

Zadoc Kahn

Lamentations 5.16  Elle est tombée, la couronne de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lamentations 5.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 5.16  נָֽפְלָה֙ עֲטֶ֣רֶת רֹאשֵׁ֔נוּ אֹֽוי־נָ֥א לָ֖נוּ כִּ֥י חָטָֽאנוּ׃

La Vulgate

Lamentations 5.16  cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus