×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 49.30

Jérémie 49.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 49.30  Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! Dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 49.30  Fuyez, filez vite, faites des trous pour y habiter,
Habitants de Hatsor !
— Oracle de l’Éternel — ;
Car Neboukadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous,
Il a formé des desseins contre vous.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 49.30  Fuyez, allez–vous–en vite, terrez–vous profond, habitants de Hatsor ! —déclaration du SEIGNEUR . Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé un projet contre vous, il a préparé un plan contre vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 49.30  Fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez à l’écart une demeure, Habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; Car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une résolution contre vous, Il a conçu un projet contre vous.

Segond 21

Jérémie 49.30  Fuyez, décampez de toutes vos forces, cachez-vous dans les profondeurs, habitants de Hatsor, déclare l’Éternel. En effet, Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris une décision contre vous, il a formé un projet contre vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 49.30  Sauvez-vous, fuyez vite, cachez-vous dans des trous profonds, et restez-y,
habitants de Hatsor,
l’Éternel le déclare.
Nabuchodonosor, le roi de Babylone, fait des plans contre vous,
il a formé des projets contre vous.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 49.30  Fuyez ! Détalez au plus vite ! Réfugiez-vous dans des trous,
habitants de Haçor !
- oracle du Seigneur.
Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a arrêté un plan contre vous ;
il a formé un projet.

Bible de Jérusalem

Jérémie 49.30  Fuyez, partez vite, cachez-vous bien, habitants de Haçor — oracle de Yahvé — car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a médité contre vous un projet, formé contre vous un plan :

Bible Annotée

Jérémie 49.30  Sauvez-vous, fuyez bien vite ; blottissez-vous quelque part, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nébucadretsar, roi de Babel, a formé contre vous un dessein ; il a conçu un plan contre vous.

John Nelson Darby

Jérémie 49.30  Fuyez, enfuyez-vous très-loin, habitez dans les lieux profonds, vous, habitants de Hatsor, dit l’Éternel ; car Nebucadnetsar, roi de Babylone, a formé un dessein contre vous, et il a conçu une pensée contre eux.

David Martin

Jérémie 49.30  Fuyez, écartez-vous tant que vous pourrez, vous habitants de Hatsor, qui avez fait des creux pour y habiter, dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar Roi de Babylone a formé un dessein contre vous, il a pris une résolution contre vous.

Osterwald

Jérémie 49.30  Fuyez ! Éloignez-vous tant que vous pourrez ! Prenez dans les creux vos demeures, habitants de Hatsor ! dit l’Éternel ; car Nébucadnetsar, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a pris une résolution contre vous.

Auguste Crampon

Jérémie 49.30  Sauvez-vous, fuyez de toutes vos forces, blottissez-vous, habitants de Hasor ! — oracle de Yahweh. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé contre vous un dessein, il a conçu un projet contre vous.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 49.30  Fuyez, habitants d’Asor, courez à perte d’haleine ; cachez-vous dans les creux de la terre, dit le Seigneur. Car Nabuchodonosor, roi de Babylone, a formé des desseins contre vous, et il a résolu de vous perdre.

André Chouraqui

Jérémie 49.30  Enfuyez-vous, errez fort ! Enfoncez-vous pour habiter, habitants de Hasor, harangue de IHVH-Adonaï. Oui, Neboukhadrèsar, roi de Babèl, a décidé contre eux une décision ; il a pensé contre eux une pensée.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 49.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 49.30  נֻסוּ֩ נֻּ֨דוּ מְאֹ֜ד הֶעְמִ֧יקוּ לָשֶׁ֛בֶת יֹשְׁבֵ֥י חָצֹ֖ור נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּֽי־יָעַ֨ץ עֲלֵיכֶ֜ם נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ עֵצָ֔ה וְחָשַׁ֥ב עֲלֵיכֶ֖ם מַחֲשָׁבָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 49.30  Flee for your lives," says the LORD. "Hide yourselves in deep caves, you people of Hazor, for King Nebuchadnezzar of Babylon has plotted against you and is preparing to destroy you.