Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 49.25

Jérémie 49.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Comment ont-ils ainsi abandonne cette ville si belle, cette ville de délices ?
MARComment n’a été réservée la ville renommée, ma ville de plaisance ?
OSTComment n’est-elle point abandonnée, la ville fameuse, la cité de ma joie ?
CAHAh ! comment cette ville de la gloire n’a-t-elle pas été épargnée, cette cité de ma joie !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGR« Dans quel abandonnement n’est-elle pas, la cité glorieuse, la ville de mes délices ! »
LAUComment n’est-elle point épargnée{Héb. laissée.} la ville de la louange, la cité de ma joie ?
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYDans quel abandonnement n’est-elle pas, la ville de la louange, la cité de mon délice !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANComment se fait-il qu’on ne l’ait pas abandonnée, la ville glorieuse, la cité qui faisait ma joie ?
ZAKAh ! pourquoi n’a-t-elle pas été épargnée, la ville glorieuse, la cité de mes délices
VIGComment ont-ils abandonné la ville admirable, la ville de la joie (l’allégresse) ?
FILComment ont-ils abandonné la ville admirable, la ville de la joie?
LSGAh ! Elle n’est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie ! —
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAA quel point n’est-elle pas abandonnée, la ville glorieuse, la cité de délices, de joie !
BPCMalheur à elle ! Elle est abandonnée la ville glorieuse, - la cité de joie.
JERComment ne serait-elle pas abandonnée, la fière cité, la ville joyeuse ?
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAh! elle n’est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie!
CHUComment est-elle abandonnée, la ville de louange, la cité de ma réjouissance ?
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQuoi! Elle est abandonnée, la ville glorieuse, la cité de la joie!
S21Comment ! Elle n’a pas été évacuée, la ville dont on chantait les louanges, la ville qui faisait ma joie !
KJFComme la ville de louange n’est-elle pas épargnée, la cité de ma joie!
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULquomodo dereliquerunt civitatem laudabilem urbem laetitiae
BHSאֵ֥יךְ לֹֽא־עֻזְּבָ֖ה עִ֣יר תְּהִלָּ֑ת קִרְיַ֖ת מְשֹׂושִֽׂי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !