×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 48.4

Jérémie 48.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 48.4  Moab est brisé ! Les petits font entendre leurs cris.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 48.4  Moab est brisé !
Ses petits font entendre leurs cris.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 48.4  Moab est brisée ! Ses petits font entendre leurs cris.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.4  Moab est brisé ! Les petits font entendre leurs cris.

Segond 21

Jérémie 48.4  Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 48.4  Voilà que Moab est brisé,
et l’on entend les cris de ses petits.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 48.4  Moab est brisée,
ses petits font entendre de grands cris.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.4  Moab est terrassée, ses petits font entendre un cri.

Bible Annotée

Jérémie 48.4  Moab est en ruines. On entend les cris de ses enfants.

John Nelson Darby

Jérémie 48.4  Moab est ruiné, ses petits enfants ont fait entendre un cri ;...

David Martin

Jérémie 48.4  Moab est brisé, on a fait ouïr le cri de ses petits enfants.

Osterwald

Jérémie 48.4  Moab est brisé. Les petits enfants font entendre leurs cris.

Auguste Crampon

Jérémie 48.4  Moab est brisé ; ses petits enfants font entendre des cris.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.4  Moab est détruite : apprenez à ses petits enfants à jeter de grands cris.

André Chouraqui

Jérémie 48.4  Moab est brisée, ils font entendre la vocifération de ses jeunes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.4  נִשְׁבְּרָ֖ה מֹואָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה צְעִירֶֽיהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 48.4  for all Moab is being destroyed. Her little ones will cry out.