×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.8

Jérémie 36.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 36.8  Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 36.8  Baruch, fils de Nériya, fit tout ce que lui avait ordonné le prophète Jérémie, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la Maison de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 36.8  Baruch, fils de Nériya, fit exactement ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète ; il lut dans le livre les paroles du SEIGNEUR, dans la maison du SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.8  Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Segond 21

Jérémie 36.8  Baruc, fils de Nérija, se conforma à tout ce que lui avait ordonné le prophète Jérémie : il fit dans le livre la lecture des paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 36.8  Baruch fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné. Il lut au Temple de l’Éternel les paroles de l’Éternel consignées dans le livre.

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 36.8  Baruch, fils de Nériya, accomplit fidèlement ce que le prophète Jérémie lui avait demandé ; il lut, au Temple, dans le livre, les paroles du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.8  Baruch, fils de Nériyya, observa ponctuellement l’ordre que lui avait donné le prophète Jérémie, de lire dans le livre les paroles de Yahvé, en son Temple.

Bible Annotée

Jérémie 36.8  Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

John Nelson Darby

Jérémie 36.8  Et Baruc, fils de Nérija, fit selon tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, pour lire dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

David Martin

Jérémie 36.8  Baruc donc fils de Nérija fit selon tout ce que Jérémie le Prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, en la maison de l’Éternel.

Osterwald

Jérémie 36.8  Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Auguste Crampon

Jérémie 36.8  Et Baruch, fils de Néria, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de Yahweh, dans la maison de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.8  Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.

André Chouraqui

Jérémie 36.8  Baroukh bèn Néryah fait tout ce que lui avait ordonné Irmeyahou l’inspiré, pour lire l’acte des paroles de IHVH-Adonaï dans la maison de IHVH-Adonaï. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.8  וַיַּ֗עַשׂ בָּרוּךְ֙ בֶּן־נֵ֣רִיָּ֔ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖הוּ יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא לִקְרֹ֥א בַסֵּ֛פֶר דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ ס