Jérémie 36.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le livre ; mais il ne les écouta pas.
Segond dite « à la Colombe »
Jérémie 36.25 Pourtant Elnatân, Delaya et Guemaria avaient prié avec instance le roi de ne pas brûler le rouleau ; mais il ne les écouta pas.
Nouvelle Bible Segond
Jérémie 36.25 Pourtant Elnathan, Delaya et Guemaria étaient intervenus auprès du roi pour qu’on ne brûle pas le rouleau ; mais il ne les avait pas écoutés.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûle pas le livre ; mais il ne les écouta pas.
Segond 21
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria étaient même intervenus auprès du roi pour qu’il ne brûle pas le livre, mais il ne les avait pas écoutés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jérémie 36.25 Pourtant Elnatân, Delaya et Guemaria avaient prié le roi avec insistance de ne pas brûler le rouleau, mais il ne les avait pas écoutés.
Traduction œcuménique de la Bible
Jérémie 36.25 Même quand Elnatân, Delayahou et Guemaryahou intervenaient auprès du roi pour l’empêcher de brûler le rouleau, celui-ci ne les écoutait pas,
Bible de Jérusalem
Jérémie 36.25 et pourtant Elnatân, Delayahu et Gemaryahu avaient insisté auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta pas.
Bible Annotée
Jérémie 36.25 et pourtant Elnathan et Délaïa et Guémaria avaient supplié le roi de ne pas brûler le volume, mais il ne les avait pas écoutés.
John Nelson Darby
Jérémie 36.25 Et même Elnathan, et Delaïa, et Guemaria, intercédèrent auprès du roi, afin qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta point.
David Martin
Jérémie 36.25 Toutefois Elnathan, et Délaia, et Guémaria intercédèrent envers le Roi, afin qu’il ne brûlât point le rouleau, mais il ne les écouta point.
Osterwald
Jérémie 36.25 Toutefois, Elnathan, et Délaja, et Guémaria avaient fait des instances auprès du roi, pour qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta point.
Auguste Crampon
Jérémie 36.25 Pourtant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le volume ; mais il ne les avait pas écoutés.
Lemaistre de Sacy
Jérémie 36.25 Néanmoins Elnathan, Dalaïas et Gamarias s’opposèrent au roi, afin que le livre ne fût point brûlé : mais il ne les écouta point.
André Chouraqui
Jérémie 36.25 Et même Èlnatân, Delayahou, Guemaryahou avaient contacté le roi pour qu’il ne brûle pas le volume, mais il ne les avait pas entendus.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !