×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 16.2

Jérémie 16.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme, Et tu n’auras dans ce lieu ni fils ni filles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme, Et tu n’auras dans ce lieu ni fils ni filles.

Segond 21

Jérémie 16.2  « Tu ne prendras pas de femme et tu n’auras ni fils ni filles dans cet endroit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 16.2  - Tu ne te marieras pas, tu n’auras donc ni fils ni filles en ce lieu,

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 16.2  Tu ne prendras pas femme, tu n’auras ici ni fils ni fille.

Bible de Jérusalem

Jérémie 16.2  Ne prends pas femme ; tu n’auras en ce lieu ni fils ni fille !

Bible Annotée

Jérémie 16.2  Ne prends point de femme et n’aie point de fils ni de filles en ce lieu.

John Nelson Darby

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme et tu n’auras point de fils ni de filles en ce lieu-ci.

David Martin

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme, et tu n’auras point de fils ni de filles en ce lieu-ci.

Osterwald

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme, et tu n’auras point dans ce lieu de fils ni de filles.

Auguste Crampon

Jérémie 16.2  Tu ne prendras point de femme, et tu n’auras point de fils ni de filles en ce lieu.

Lemaistre de Sacy

Jérémie 16.2  Vous ne prendrez point de femme, et vous n’aurez point de fils ni de filles en ce lieu.

André Chouraqui

Jérémie 16.2  Ne prends pas femme pour toi ; fils et filles ne seront pas pour toi en ce lieu.

Zadoc Kahn

Jérémie 16.2  “ Tu n’épouseras pas de femmes et n’auras ni fils ni fille en ces lieux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 16.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 16.2  לֹֽא־תִקַּ֥ח לְךָ֖ אִשָּׁ֑ה וְלֹֽא־יִהְי֤וּ לְךָ֙ בָּנִ֣ים וּבָנֹ֔ות בַּמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 16.2  "Do not marry or have children in this place.