×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 59.20

Esaïe 59.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 59.20  Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 59.20  Un rédempteur vient pour Sion,
Pour ceux de Jacob qui se détournent de leur crime,
— Oracle de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 59.20  Un rédempteur vient pour Sion, pour les gens de Jacob qui reviennent de leur révolte—déclaration du SEIGNEUR.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 59.20  Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.

Segond 21

Esaïe 59.20  Le libérateur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte, déclare l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 59.20  « Car le libérateur va venir pour Sion,
pour ceux qui, en Jacob, renonceront à leurs révoltes. »
L’Éternel le déclare.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 59.20  Il viendra en rédempteur pour Sion,
pour ceux qui, en Jacob, rétractent leur révolte
- oracle du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Esaïe 59.20  Alors un rédempteur viendra à Sion, pour ceux qui se détournent de leur crime, en Jacob. Oracle de Yahvé.

Bible Annotée

Esaïe 59.20  il viendra comme Rédempteur pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur révolte a dit l’Éternel.

John Nelson Darby

Esaïe 59.20  Et le rédempteur viendra à Sion et vers ceux qui, en Jacob, reviennent de leur rébellion, dit l’Éternel.

David Martin

Esaïe 59.20  Et le Rédempteur viendra en Sion, et vers ceux de Jacob qui se convertissent de leur péché, dit l’Éternel.

Osterwald

Esaïe 59.20  Le Rédempteur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur péché, dit l’Éternel.

Auguste Crampon

Esaïe 59.20  Il viendra en Rédempteur pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs iniquités, — oracle de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Esaïe 59.20  lorsqu’il sera venu un Rédempteur pour Sion, et pour ceux de Jacob, qui abandonneront l’iniquité, dit le Seigneur.

André Chouraqui

Esaïe 59.20  Le racheteur vient vers Siôn, pour ceux qui retournent de la carence en Ia’acob, harangue de IHVH-Adonaï. Mon pacte avec eux

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 59.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 59.20  וּבָ֤א לְצִיֹּון֙ גֹּואֵ֔ל וּלְשָׁבֵ֥י פֶ֖שַׁע בְּיַֽעֲקֹ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 59.20  "The Redeemer will come to Jerusalem, " says the LORD, "to buy back those in Israel who have turned from their sins.