Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 50.3

Esaïe 50.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 50.3 (LSG)Je revêts les cieux d’obscurité, Et je fais d’un sac leur couverture.
Esaïe 50.3 (NEG)Je revêts les cieux d’obscurité, Et je fais d’un sac leur couverture.
Esaïe 50.3 (S21)J’habille le ciel d’obscurité et je lui donne un sac en guise de couverture.
Esaïe 50.3 (LSGSN)Je revêts les cieux d’obscurité, Et je fais d’un sac leur couverture.

Les Bibles d'étude

Esaïe 50.3 (BAN)je vêtirai les cieux de noir, et je les couvrirai d’un sac !

Les « autres versions »

Esaïe 50.3 (SAC)J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai comme d’un sac.
Esaïe 50.3 (MAR)Je revêts les cieux de noirceur, et je mets un sac pour leur couverture.
Esaïe 50.3 (OST)Je revêts les cieux de ténèbres, et j’y mets un manteau de deuil pour couverture.
Esaïe 50.3 (CAH)Je couvre les cieux de ténèbres, et je les revêts d’habits de deuil.
Esaïe 50.3 (GBT)J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai d’un voile.
Esaïe 50.3 (PGR)Je revêts les Cieux d’obscurité, et du cilice je fais leur couverture.
Esaïe 50.3 (LAU)Je revêts les cieux d’obscurité, et je leur mets pour couverture le vêtement d’affliction.
Esaïe 50.3 (DBY)Je revêts les cieux de noirceur, et je leur donne un sac pour couverture.
Esaïe 50.3 (TAN)Je revêts les cieux d’un crêpe et je les drape du sombre cilice.
Esaïe 50.3 (VIG)J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai d’un sac.
Esaïe 50.3 (FIL)J’envelopperai les cieux de ténèbres, et Je les couvrirai d’un sac.
Esaïe 50.3 (CRA)Je revêts les cieux d’obscurité, et je les couvre d’un sac.
Esaïe 50.3 (BPC)Je revêts les cieux de ténèbres - et je les couvre d’un sac.
Esaïe 50.3 (AMI)J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai comme d’un sac.

Langues étrangères

Esaïe 50.3 (LXX)καὶ ἐνδύσω τὸν οὐρανὸν σκότος καὶ θήσω ὡς σάκκον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ.
Esaïe 50.3 (VUL)induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum
Esaïe 50.3 (SWA)Mimi nazivika mbingu weusi, nami nafanya nguo ya magunia kuwa kifuniko chao.
Esaïe 50.3 (BHS)אַלְבִּ֥ישׁ שָׁמַ֖יִם קַדְר֑וּת וְשַׂ֖ק אָשִׂ֥ים כְּסוּתָֽם׃ ס