×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 48.16

Esaïe 48.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, et écoutez ! Dès le commencement, je n’ai point parlé en cachette, Dès l’origine de ces choses, j’ai été là. Et maintenant, le Seigneur, l’Éternel, m’a envoyé avec son esprit.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez !
Dès le commencement, je n’ai point parlé en cachette,
Dès l’origine de ces choses, j’étais là.
Et maintenant, le Seigneur, l’Éternel,
M’a envoyé avec son Esprit.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 48.16  Approchez–vous de moi, écoutez ! Dès le commencement, je n’ai pas parlé en cachette, dès l’origine de ces choses, j’étais là. Et maintenant, le Seigneur DIEU m’a envoyé, avec son souffle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, et écoutez ! Dès le commencement, je n’ai point parlé en cachette, Dès l’origine de ces choses, j’ai été là. Et maintenant, le Seigneur, l’Éternel, m’a envoyé avec son Esprit.

Segond 21

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi et écoutez cela ! Depuis le début, je n’ai pas parlé en secret ; au moment où cela se produira, je serai là. Et maintenant le Seigneur, l’Éternel, m’a envoyé avec son Esprit.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez bien ceci :
Dès le commencement je n’ai jamais parlé dans le secret.
Quand les événements se sont produits, j’étais présent. »
Et maintenant le Seigneur, l’Éternel,
m’a envoyé et son Esprit est avec moi.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez ceci :
je n’ai jamais, depuis le début, parlé en cachette ;
depuis l’époque où cela s’est produit, je suis là :
finalement c’est donc que le Seigneur DIEU m’a envoyé, avec son Esprit.

Bible de Jérusalem

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi et écoutez ceci : dès le début je n’ai pas parlé en cachette, lorsque c’est arrivé, j’étais là, et maintenant le Seigneur Yahvé m’a envoyé avec son esprit.

Bible Annotée

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez ceci ! Dès l’origine je n’ai point parlé en cachette ; quand ces choses arrivaient, j’étais là ; et maintenant le Seigneur, l’Éternel, m’envoie avec son Esprit :

John Nelson Darby

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez ceci : Je n’ai pas parlé en secret dès le commencement ; dès le temps où cela a existé, je suis là ; et maintenant le Seigneur l’Éternel m’a envoyé, et son Esprit.

David Martin

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, et écoutez ceci ; dès le commencement je n’ai point parlé en secret, au temps que la chose a été faite, j’ai été là. Or maintenant le Seigneur l’Éternel, et son Esprit, m’ont envoyé.

Osterwald

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, écoutez ceci : Dès le commencement je n’ai point parlé en secret ; depuis que la chose existe, je suis là ; et maintenant c’est le Seigneur, l’Éternel et son Esprit, qui m’envoient.

Auguste Crampon

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, entendez ceci : Dès l’origine je n’ai point parlé en cachette ; depuis que ces choses arrivent, je suis là ; — Et maintenant le Seigneur Yahweh m’envoie avec son Esprit. —

Lemaistre de Sacy

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, et écoutez ceci : dés le commencement je n’ai point parlé en secret : j’étais présent lorsque ces choses ont été résolues, avant qu’elles se fissent ; et maintenant j’ai été envoyé par le Seigneur Dieu, et par son Esprit.

André Chouraqui

Esaïe 48.16  Approchez-vous de moi, entendez ceci. Dès l’en-tête, je n’ai pas parlé sous voile, et, depuis le temps qu’il est, je suis là ! Maintenant Adonaï IHVH-Elohîms m’a envoyé avec son souffle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 48.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 48.16  קִרְב֧וּ אֵלַ֣י שִׁמְעוּ־זֹ֗את לֹ֤א מֵרֹאשׁ֙ בַּסֵּ֣תֶר דִּבַּ֔רְתִּי מֵעֵ֥ת הֱיֹותָ֖הּ שָׁ֣ם אָ֑נִי וְעַתָּ֗ה אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה שְׁלָחַ֖נִי וְרוּחֹֽו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 48.16  Come closer and listen. I have always told you plainly what would happen so you would have no trouble understanding." And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message: