×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 45.15

Esaïe 45.15 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 45.15  Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël, sauveur !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 45.15  Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël, sauveur !

Segond 21

Esaïe 45.15  Tu es vraiment un Dieu qui te caches, toi le Dieu d’Israël, le Sauveur ! »

Les autres versions

Bible Annotée

Esaïe 45.15  En vérité, tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël, ô Sauveur !

John Nelson Darby

Esaïe 45.15  Certes, tu es un Dieu qui te caches, le Dieu d’Israël, le sauveur...

David Martin

Esaïe 45.15  Certainement tu es le [Dieu] Fort qui te caches, le Dieu d’Israël, le Sauveur.

Ostervald

Esaïe 45.15  Certainement tu es un Dieu qui te caches, ô Dieu d’Israël, le Sauveur !

Lausanne

Esaïe 45.15  Certainement tu es un Dieu qui te caches, Dieu d’Israël, Sauveur !

Vigouroux

Esaïe 45.15  Vous êtes vraiment un Dieu caché, le Dieu d’Israël, le (un) sauveur.

Auguste Crampon

Esaïe 45.15  En vérité, vous êtes un Dieu caché, Dieu d’Israël, ô Sauveur !

Lemaistre de Sacy

Esaïe 45.15  Vous êtes vraiment le Dieu caché, Ô Dieu d’Israël ! Dieu Sauveur !

Zadoc Kahn

Esaïe 45.15  A coup sûr, tu es un Dieu caché, Dieu d’Israël, qui sauves !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 45.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 45.15  אָכֵ֕ן אַתָּ֖ה אֵ֣ל מִסְתַּתֵּ֑ר אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֹושִֽׁיעַ׃

La Vulgate

Esaïe 45.15  vere tu es Deus absconditus Deus Israhel salvator

La Septante

Esaïe 45.15  σὺ γὰρ εἶ θεός καὶ οὐκ ᾔδειμεν ὁ θεὸς τοῦ Ισραηλ σωτήρ.