×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.6

Esaïe 44.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 44.6  Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 44.6  Ainsi parle l’Éternel, le roi d’Israël,
Celui qui le rachète,
L’Éternel des armées :
Je suis le premier et je suis le dernier,
En dehors de moi il n’y a point de Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 44.6  Ainsi parle le SEIGNEUR, le roi d’Israël, son rédempteur, le SEIGNEUR (YHWH) des Armées : Je suis le premier et je suis le dernier, en dehors de moi il n’y a pas de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 44.6  Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu.

Segond 21

Esaïe 44.6  Voici ce que dit l’Éternel, le roi d’Israël et celui qui le rachète, l’Éternel, le maître de l’univers : Je suis le premier et le dernier. En dehors de moi, il n’y a pas de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 44.6  Ainsi dit l’Éternel, lui, le Roi d’Israël,
le Seigneur des armées célestes,
et qui l’a délivré :
« Moi, je suis le premier et je suis le dernier,
et en dehors de moi, il n’y a pas de dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 44.6  Ainsi parle le Seigneur, le Roi d’Israël,
celui qui le rachète, le Seigneur, le tout-puissant :
C’est moi le premier, c’est moi le dernier,
en dehors de moi, pas de dieu.

Bible de Jérusalem

Esaïe 44.6  Ainsi parle Yahvé, roi d’Israël, Yahvé Sabaot, son rédempteur : Je suis le premier et je suis le dernier, à part moi, il n’y a pas de dieu.

Bible Annotée

Esaïe 44.6  Ainsi a dit l’Éternel, le Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées : C’est moi qui suis le premier, et moi qui suis le dernier, et il n’y a pas d’autre Dieu que moi !

John Nelson Darby

Esaïe 44.6  Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël, et son rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier ; et hors moi il n’y a pas de Dieu.

David Martin

Esaïe 44.6  Ainsi a dit l’Éternel, le Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n’y a point d’autre Dieu que moi.

Osterwald

Esaïe 44.6  Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a point d’autre Dieu que moi.

Auguste Crampon

Esaïe 44.6  Ainsi parle Yahweh, le roi d’Israël et son rédempteur, Yahweh des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu en dehors de moi !

Lemaistre de Sacy

Esaïe 44.6  Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël, et son Rédempteur, le Seigneur des années : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a point de Dieu que moi seul .

André Chouraqui

Esaïe 44.6  Ainsi dit IHVH-Adonaï, roi d’Israël et son racheteur, IHVH-Adonaï Sebaot : « Moi, le premier, moi le dernier ; sauf moi pas d’Elohîms !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 44.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 44.6  כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֧ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וְגֹאֲלֹ֖ו יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אֲנִ֤י רִאשֹׁון֙ וַאֲנִ֣י אַחֲרֹ֔ון וּמִבַּלְעָדַ֖י אֵ֥ין אֱלֹהִֽים׃