Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.27

Esaïe 44.27 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC qui dis à l’abîme, Epuise-toi, je mettrai tes eaux à sec ;
MARQui dit au gouffre ; sois asséché, et je tarirai tes fleuves.
OSTQui dis à l’abîme : Sois desséché, et je tarirai tes fleuves !
CAHQui dis à la profondeur : Dessèche-toi, je ferai tarir les torrents.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRqui dis à l’abîme : « Sèche, et je tarirai tes fleuves ! »
LAUqui dit au profond [abîme] : Sois tari, et je dessécherai tes fleuves ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYmoi qui dis à l’abîme : Sois sec, et je dessécherai tes fleuves ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANqui dis à l’abîme : Taris ! Je dessécherai tes fleuves !
ZAKJe dis aux eaux profondes : « Desséchez-vous ! » Je tarirai tes fleuves.
VIGJe dis à l’abîme : Dessèche-toi, (Sois détruit, et) je tarirai tes fleuves.
FILJe dis à l’abîme : Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
LSGJe dis à l’abîme : Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAJe dis à l’abîme : «?Taris ! je dessécherai tes fleuves.?»
BPCJe dis à l’abîme : “Taris ! - Je dessèche tes fleuves.”
JERqui dis à l’abîme : "Dessèche-toi, je vais tarir tes fleuves" ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJe dis à l’abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
CHUqui dit au gouffre : « Assèche-toi, je dessèche tes fleuves »;
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPÀ la Grande Mer je dis: “Reste à sec, je ferai tarir tes fleuves!”
S21Je dis aux profondeurs de la mer : « Asséchez-vous ! Je vais faire disparaître vos courants. »
KJFQui dis à l’abîme: Sois asséché, et je dessécherai tes fleuves.
LXXὁ λέγων τῇ ἀβύσσῳ ἐρημωθήσῃ καὶ τοὺς ποταμούς σου ξηρανῶ.
VULqui dico profundo desolare et flumina tua arefaciam
BHSהָאֹמֵ֥ר לַצּוּלָ֖ה חֳרָ֑בִי וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ אֹובִֽישׁ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !