×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.21

Esaïe 44.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 44.21  Souviens-toi de ces choses, ô Jacob ! Ô Israël ! Car tu es mon serviteur ; Je t’ai formé, tu es mon serviteur ; Israël, je ne t’oublierai pas.

Segond dite « à la Colombe »

Esaïe 44.21  Souviens-toi de cela, Jacob !
Israël ! car tu es mon serviteur ;
Je t’ai façonné pour que tu sois un serviteur pour moi ;
Israël, je ne t’oublierai pas.

Nouvelle Bible Segond

Esaïe 44.21  Souviens–toi de cela, Jacob, Israël, car tu es mon serviteur ; je t’ai façonné pour que tu sois mon serviteur ; Israël, je ne t’oublierai pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 44.21  Souviens-toi de ces choses, ô Jacob ! Ô Israël ! car tu es mon serviteur ; Je t’ai formé, tu es mon serviteur ; Israël, je ne t’oublierai pas.

Segond 21

Esaïe 44.21  Souviens-toi de cela, Jacob ! Souviens-t’en, Israël, car tu es mon serviteur. Je t’ai façonné pour que tu sois mon serviteur, Israël, je ne t’oublierai pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 44.21  « Souviens-toi de cela, ô peuple de Jacob !
Souviens-toi, Israël : tu es mon serviteur,
c’est moi qui t’ai formé, tu es mon serviteur,
ô Israël, je ne t’oublierai pas.

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 44.21  Jacob, rappelle-toi ceci,
Israël : tu es mon serviteur,
je t’ai façonné comme serviteur pour moi ;
toi, Israël, tu ne me décevras pas :

Bible de Jérusalem

Esaïe 44.21  Souviens-toi de cela, Jacob, et toi Israël, car tu es mon serviteur. Je t’ai modelé, tu es pour moi un serviteur, Israël, je ne t’oublierai pas.

Bible Annotée

Esaïe 44.21  Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, ô Israël ! Car tu es mon serviteur ; je t’ai formé ; tu es mon serviteur, ô Israël ; tu ne seras pas oublié de moi !

John Nelson Darby

Esaïe 44.21  Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, et toi, Israël, car tu es mon serviteur. Je t’ai formé ; tu es mon serviteur, Israël ; tu ne seras pas oublié de moi.

David Martin

Esaïe 44.21  Jacob et Israël, souviens-toi de ces choses, car tu es mon serviteur ; je t’ai formé, tu es mon serviteur, ô Israël ! je ne te mettrai point en oubli.

Osterwald

Esaïe 44.21  Ô Jacob, ô Israël, souviens-toi de ceci ! Car tu es mon serviteur ; je t’ai formé pour être mon serviteur. Israël, ne m’oublie pas !

Auguste Crampon

Esaïe 44.21  Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, ô Israël, car tu es mon serviteur ; je t’ai formé pour mon serviteur, ô Israël, tu ne seras pas oublié de moi !

Lemaistre de Sacy

Esaïe 44.21  Souvenez-vous de ceci, Jacob ; souvenez-vous , Israël, que vous êtes mon serviteur, et que c’est moi qui vous ai créé : Israël, vous êtes mon serviteur, ne m’oubliez point.

André Chouraqui

Esaïe 44.21  Mémorise ceci, Ia’acob ; et Israël, oui, tu es mon serviteur. Je t’ai formé, tu es pour moi le serviteur. Israël, ne m’omets pas !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 44.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 44.21  זְכָר־אֵ֣לֶּה יַעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יְצַרְתִּ֤יךָ עֶֽבֶד־לִי֙ אַ֔תָּה יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֥א תִנָּשֵֽׁנִי׃