×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 38.22

Esaïe 38.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Esaïe 38.22  Et Ézéchias avait dit : À quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l’Éternel ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 38.22  Et Ezéchias avait dit : À quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l’Éternel ?

Segond 21

Esaïe 38.22  Quant à Ezéchias, il avait dit : « Quel est le signe que je pourrai monter à la maison de l’Éternel ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 38.22  Et Ézéchias avait dit : - À quel signe saurai-je que je pourrai encore me rendre au Temple de l’Éternel ?

Traduction œcuménique de la Bible

Esaïe 38.22  Et Ezékias dit : « Quel sera le signe que je pourrai monter à la Maison du Seigneur ? »

Bible de Jérusalem

Esaïe 38.22  Ézéchias dit : "À quel signe connaîtrai-je que je monterai au Temple de Yahvé ?"

Bible Annotée

Esaïe 38.22  Et Ézéchias dit : Quel signe aurai-je que je monterai encore à la maison de l’Éternel ?

John Nelson Darby

Esaïe 38.22  Et Ézéchias avait dit : Quel est le signe que je monterai à la maison de l’Éternel ?

David Martin

Esaïe 38.22  Et Ezéchias avait dit ; quel est le signe que je monterai en la maison de l’Éternel ?

Osterwald

Esaïe 38.22  Et Ézéchias dit : Quel signe aurai-je, que je monterai à la maison de l’Éternel ?

Auguste Crampon

Esaïe 38.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Lemaistre de Sacy

Esaïe 38.22  Et Ezéchias avait dit : Quel signe me donnerez-vous pour m’assurer que j’irai encore à la maison du Seigneur ?

André Chouraqui

Esaïe 38.22  Hizqyahou dit : « Quel est le signe de ce que je monterai à la maison de IHVH-Adonaï ?

Zadoc Kahn

Esaïe 38.22  Ezéchias demanda : “ A quel signe reconnaîtrai-je que je pourrai monter dans la maison de Dieu ? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Esaïe 38.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 38.22  וַיֹּ֥אמֶר חִזְקִיָּ֖הוּ מָ֣ה אֹ֑ות כִּ֥י אֶעֱלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Esaïe 38.22  And Hezekiah had asked, "What sign will prove that I will go to the Temple of the LORD three days from now?"