Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 3.22

Esaïe 3.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 3.22 (LSG)Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;
Esaïe 3.22 (NEG)Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;
Esaïe 3.22 (S21)les habits précieux et les larges robes, les manteaux et les sacs à main,
Esaïe 3.22 (LSGSN)Les vêtements précieux et les larges tuniques, Les manteaux et les gibecières ;

Les Bibles d'étude

Esaïe 3.22 (BAN)les robes de fête et les tuniques, les manteaux et les bourses ;

Les « autres versions »

Esaïe 3.22 (SAC)leurs robes magnifiques, leurs écharpes, leurs beaux linges, leurs poinçons de diamants,
Esaïe 3.22 (MAR)Les mantelets, et les capes, et les voiles, et les poinçons,
Esaïe 3.22 (OST)Les robes de fête, les larges tuniques, les manteaux, les sachets ;
Esaïe 3.22 (CAH)Les habits de fêtes, les tuniques, les manteaux et les sacs.
Esaïe 3.22 (GBT)Leurs robes, leurs tuniques, leurs voiles, leurs grosses épingles,
Esaïe 3.22 (PGR)les habits magnifiques et les larges tuniques, et les manteaux et les gibecières ;
Esaïe 3.22 (LAU)les habits magnifiques, et les amples robes, et les manteaux, et les gibecières{Ou sacs.}
Esaïe 3.22 (DBY)les vêtements de fête, et les tuniques, et les manteaux, et les bourses ;
Esaïe 3.22 (TAN)les vêtements de fête, les manteaux, les écharpes et les sachets ;
Esaïe 3.22 (VIG)et les vêtements précieux (de rechange), et les écharpes, et les voiles (lignes précieuses), et les riches épingles (aiguilles),
Esaïe 3.22 (FIL)et les vêtements précieux, et les écharpes, et les voiles, et les riches épingles,
Esaïe 3.22 (CRA)les robes de fête et les larges tuniques, les manteaux et les bourses ;
Esaïe 3.22 (BPC)Les vêtements de fête et les manteaux, - les châles et les bourses ;
Esaïe 3.22 (AMI)leurs robes magnifiques, leurs écharpes, leurs beaux linges, leurs poinçons de diamants,

Langues étrangères

Esaïe 3.22 (LXX)καὶ τὰ ἐπιβλήματα τὰ κατὰ τὴν οἰκίαν καὶ τὰ διαφανῆ λακωνικὰ.
Esaïe 3.22 (VUL)et mutatoria et pallia et linteamina et acus
Esaïe 3.22 (SWA)na mavazi ya sikukuu, na debwani; na shali, na vifuko;
Esaïe 3.22 (BHS)הַמַּֽחֲלָצֹות֙ וְהַמַּ֣עֲטָפֹ֔ות וְהַמִּטְפָּחֹ֖ות וְהָחֲרִיטִֽים׃